close_ad

ぴのみさんの おぼえた日記 - 2024年8月6日(火)

ぴのみ

ぴのみ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4387フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

36 / 50

目標設定 ファイト!
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
Your insights are invaluable.
2.
Everything will be fine.

おぼえた日記

2024年8月6日(火)のおぼえた日記

◇ラジオ英会話 2024.7.30&8.6 L82 canの潜在②—許可

★気軽な許可を表すcan
Can I pay by credit card?
Can I have a look / see that / try a bite?
You can ask questions / leave at any time /borrow my car.
You can’t leave early / use AI tools.
You can take a hike.

アダム、頭を少し左に動かしてもらえますか?
Adam, can you move your head a little to the left?

こんなふうに?
Like this?

それでいいわ、ありがとう。
そういえば、先日あなたの奥様と娘さんにお会いしましたよ。
That’s great, thanks.
Oh, I saw your wife and daughter the other day.

そうなんですか?
Did you?

ええ、あいさつに立ち寄ってくださって。
Yes, they dropped by to say hello.
☆dropped by「立ち寄る」dropは「ポテッと落ちる」byは「近接・近く」

それはいいことをしてくれた。
That’s nice of them.
☆That’s nice of +〈人〉~はとても親切ですね。

ロキシーはとても素敵なお嬢さんになってきましたね。
Roxy’s coming to be quite a lovely young lady.
☆come to be ~になる・変化する  

ありがとう。そのとおりです。あの子はとても大人っぽくなっています。
Thanks. I agree. She’s really blossoming.
☆blossom (比喩的に人が)成長する、魅力的になる

本当にそうですね。さあ、終わりましたよ。
She really is. OK, we’re done.

ありがとう、マキ。おっと、今日は現金をまったくもっていなかった。
クレジットカードで支払えますか?
Thanks, Maki. Oh, I don’t have any cash today.
Can I pay by credit card?
☆byここでは「手段・方法」のイメージ ここでcredit cardは「不可算名詞」

もちろんです。
Of course.

◎Target Forms

私はクレジットカードで支払うことはできますか?
Can I pay by credit card?

ちょっと見て/それを見て/一口食べでいいですか?
Can I have a look / see that / try a bite?

質問して/いつでも出発して/私の車を借りていいですよ。
You can ask questions / leave at any time /borrow my car.

早退して/AIツールを使ってはいけません。
You can’t leave early / use AI tools.

ハイキングに行っていいよ。(あっちに行け)辛辣な表現
You can take a hike. 
もう行っていいですよ(帰ってください)
You can leave now.

◎Grammer in Action

あなたのコーヒーを一口飲んでいいですか?
そのブランドはこれまでに試したことがありません。
Can I have a sip of your coffee?
I’ve never tried that blend before.

あなたは私の家に泊っていいですよ。
私は使うことのできる余分なベッドルームを持っています。
You can stay at my house.
I have an extra bedroom you can use.

あなたはここでドローンを飛ばしてはいけません。
それをするためには許可証が必要です。
You can’t fly drones here.
You need a permit to do that.

◇まいにちフランス語 Leçon 50 mardi 6 août
C'est vraiment gentil.

C'est vraiment gentil de m'accompagner chez le docteur.
J'ai peur de ne pas tout comprendre.
お医者さんのところに一緒に行ってくれて本当にありがとう。
(言われること)全部は理解できないことが心配で。

C'est bien normal, voyons!
当然のことよ、なに言ってるの!

◎Vocabulaire
vraiment 本当に
accompagner ~と一緒に行く(来る)、付き添う
* aller avec~(moi) venir avec~なら、「移動先で一緒に何かをする」
docteur (学位を持った) 医師
avoir peur de ~を心配する
toutすべてのこと
normal 当然の
voyons 感謝など必要ないというニュアンス

◎覚えたい表現など
c'est gentil de 動詞の原形 ~するのは親切だ、~してくれてありがとう
* tu es gentil(le)なら、相手がいつも親切であることの評価
avoir peur de 動詞の原形」に似た表現
s'inquiéter pour 名詞 ~を心配する(口頭でも書きことばでも使う)
Je m'inquiète pour la santé de mes parents.
私は両親の体調を心配している。
craindre de 動詞の原形 ~を心配する(格調高い表現。主に書きことば)
Je crains, Monsieur, de ne pouvoir répondre favorablement à votre requête...
ご要望にお応えすることができず恐縮です・・・。

La première fois que je suis allé chez le dentiste au Japon, je ne parlais pas du tout japonais et j'ai dû me faire accompagner par une collègue japonaise pour qu'elle m'explique ce qu'allait me faire le dentiste.
日本で初めて歯医者さんに行ったときは、日本人の同僚に付いてきてもらいました。
◎Un peu d'exercice
avoir + 無冠詞名詞の言い回し

Elle a mal à la tête.
彼女は頭が痛い。

J'ai soif.
私はのどが渇いている。

J'ai faim.
私はおなかがすいている。

Je n'ai plus faim.
私はもうおなかがすいていない (=おなかがいっぱい)。

J'ai chaud.
暑い。暑く感じる。

J'ai froid.
寒い。寒く感じる。

J'ai envie d'une glace à la fraise.
いちご味のアイスが欲しい。

J'ai envie de partir en escapade.
現実逃避の旅に出たい。

Elle a besoin de ton aide.
彼女は君の助けが必要だ。

Vous avez besoin de vous reposer un peu.
あなた(たち)は少し休む必要がある。

次の言い回しは、定冠詞付き
Il a l'air sympathique.
彼は感じよさそう。

◎メメントダルベリック Mémento d'Albéric

日本語の「病院」をフランス語に訳すときの注意点です。具合が悪いとき、例えば風邪をひいて、「le médecin あるいは le docteur のところに行く」と言えば、それは普通の診療をする診療所、医院のことです。hôpital は、日本でいう総合病院 のことです。診療所よりもずっと大きな建物で、風邪よりも重大な問題の場合には入院できるような、ところです。フランス人の友人を心配させたくないなら、近所の医院に行ったのに hôpital と言ってはいけません!

Le mémento d'aujourd'hui sera consacré à la traduction française du mot 病院.
Quand on est malade, que l'on a le rhume par exemple, on doit dire « Je suis allé chez le médecin ≫ ou « chez le docteur ». Ça veut dire que l'on est allé dans le cabinet médical (le bureau) de son médecin traitant habituel. Le terme ≪ hôpital ≫ se traduira plutôt par 総合病院 en japonais. Il s'agit donc d'un bâtiment beaucoup plus grand où on peut rester plusieurs nuits en cas de problème de santé plus grave qu'un simple rhume... Si vous ne voulez pas inquiéter vos amis français, surtout ne leur dites pas que vous êtes allé à l'hôpital si vous êtes juste allé voir votre médecin de quartier

☆体操の岡慎之助選手は若干20歳、はじめてのオリンピックで金3つ、銅1つのメダル獲得、素晴らしいですね。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ひな雪 さん
0人
役に立った

こんばんは。
岡選手はオリンピックの大舞台で素晴らしい成績を残されました。これからも心身ともに成長を続けて次のオリンピックでの連覇を期待してしまいます。
2024年8月6日 20時42分
ミヤマタカネ さん
1人
役に立った

スポーツ界のシンノスケは 巨人軍監督の「阿部慎之助」から「岡慎之助」になりました。
2024年8月6日 7時49分
pretty naoko さん
1人
役に立った

おはようございます。

岡選手、試合に出ればでるほど、強くきれいに表現できるようになっていきましたね。
伸び盛りの時に、オリンピックとぴったり合った感じがします。

先日のアメリカ旅行で1人、具合が悪くなった方がいて病院に行きました。
半日かけていろいろ検査をしてもらって、異常なしとのことでした。
タブレットであなたは何語がいいですかと聞かれ、日本語と返事をするとすべて日本語のやり取りになり、言語は心配なかったそうです。
お金は?気になるところですね。
保険には入っていると言ってましたが。

2024年8月6日 7時47分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記