close_ad

ぴのみさんの おぼえた日記 - 2024年8月16日(金)

ぴのみ

ぴのみ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4387フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

36 / 50

目標設定 ファイト!
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I'll give you a hint.
2.
The restaurant has a nice atmosphere.

おぼえた日記

2024年8月16日(金)のおぼえた日記

◇ラジオ英会話 2024.8.9&16 L90 Review

L86 mayの開かれたドア②―推量
They may or may not be legends.
He may be late.
She may be shy. 
She can be shy. 
Rick may not like it. 
Rick may not have time. 
Rick may not be able to go.
L87 mustの高い圧力①—義務
You must remember that.
You must be patient.
You must practice hard. 
You must stay calm. 
You mustn’t smoke here.
You may not smoke here.
You must try this apple pie. It’s great.
L88 mustの高い圧力②—強い確信
You must be having second thoughts. 
He must be happy. 
He must be out of his mind. 
He must be tired. 
There must be some mistake. I didn’t order any pasta.
It’s labelled “urgent.” It must be important.
L89 willの見通す①—予測
Everything will be fine. 
You’ll feel lighter after this massage.
He won’t stay angry for long. 
Accidents will happen. 
I would often go there.


A.メダカの飼育についてアドバイスをする
 
私のメダカの調子がよくないんです。
My medaka aren’t doing so well.

うーん、メダカの世話は難しいこともありから。
秘訣を教えてあげますね。
Well, taking care of medaka can be tricky.
I’ll let you know the secret.
☆秘訣 secret  

まず、あなたは彼らに優しい愛情がこもった世話をしなくてはなりません。
First, you must give them TLC.
☆give ~ TLC (tender loving care) ~に優しい愛情がこもった世話をする   

それは、彼らを注意深く観察し、彼らのニーズを理解するべきです。
That means you should observe them carefully and understand their needs.

B.息子を心配している妻に伝える

ヒロシは試験に合格するかしら?
Will Hiroshi pass the exam?
 
わからないなぁ。彼は合格するかもしれないし、しないかもしれない。
I don’t know. He may or may not pass.

でも彼は全力でその準備をしたよ。
それがいちばん大切なことさ。
But he put all his effort into the preparation.
That’s the most important thing.

幸運を祈っているよ。
Let’s keep our finger crossed
☆keep one’s finger crossed幸運を祈る

◇フランス語 応用編 Leçon36 vendredi 16 août
La RDC, le plus grand francophone d'Afrique
コンゴ民主共和国、アフリカで最大のフランス語圏の国

コンゴ人はフランス語を話しますか?

Quel est le plus grand pays francophone d'Afrique ?
Selon l'OIF, c'est la RDC, la République Démocratique du Congo, au centre de l'Afrique. Si l'on met de côté la France et ses 68 millions d'habitants, c'est même le premier pays francophone du monde avec 48 millions de locuteurs. À titre de comparaison, on estime le nombre de francophones en Algérie à 15 millions et à 11 millions au Cameroun. Le peuple congolais est composé de plusieurs centaines d'ethnies et plusieurs centaines de langues sont parlées dans le pays. Face à cette diversité, le français s'est imposé comme la langue de l'enseignement, de l'administration, des affaires et des médias. Dans la capitale, Kinshasa, plus de 90% de la population est francophone.

アフリカで最大のフランス語圏の国はどれですか?

OIF (フランコフォニー国際機構) によると、それは、アフリカの中央部に位置するコンゴ民主共和国です。フランスとその人口 6800万人を除けば、コンゴ民主共和国は4800万人のフランス語話者がいるまさに世界最大のフランス語圏の国です。比較としては、アルジェリアには1500万人、カメルーンには1100万人のフランス語話者がいると推定されています。コンゴの国民は数百の民族から成り、国内では数百の言語が話されています。このような多様性を前にして、フランス語は教育、行政、ビジネス、メディアの言語として重要になっています。首都キンシャサでは人口の90% 以上がフランス語を話します。

Est-ce que la RDC est une ancienne colonie française ?
Pas du tout, la RDC est une ancienne colonie belge. Pour être tout à fait précis, elle a d'abord été la propriété privée du roi des Belges, Léopold II, pendant 23 ans, avant de devenir officiellement une colonie belge. Le pays a obtenu son indépendance en 1960. Pour cette raison, le français parlé en RDC se rapproche du français de Belgique auquel s'ajoute l'influence des dialectes locaux et des langues bantoues comme le lingala.

コンゴ民主共和国はかつてフランスの植民地だったのですか?
全く違います、コンゴ民主共和国はベルギーの旧植民地です。本当に正確にいうと、コンゴ民主共和国はまず、正式にベルギーの植民地になる前の23年間、ベルギー国王レオポルド2世の私有地だったのです。コンゴ民主共和国は1960年に独立を獲得しました。そのため、コンゴ民主共和国で話されているフランス語は、ベルギーのフランス語に似ていますが、現地の方言やリンガラ語のようなバントゥー系言語の影響が加わっています。

◎表現の鍵

ポイント1 à titre de + 無冠詞名詞 「~として、~の資格で」
Vous recevrez cette somme à titre de dédommagement.
あなたはこの金額を損害賠償金として受け取ります。

友人として、私は君に言っておくことがある。
J'ai quelque chose à te dire à titre d'ami(e).

ポイント 2 se rapprocher de 「~に近づく、~に類似している」
C'est une école de peinture qui se rapproche du cubisme.
これはキュービズムに似ている絵画の学派です。
彼の話し方は彼のお父さんと似ている。
Sa manière de parler se rapproche de celle de son père.

☆RDCはRépublique Démocratique du Congo (コンゴ民主共和国)の略語で、Congo Kinshasaとも呼ばれます。RDCの隣国はコンゴ共和国 République du Congoで、こちらは首都の名前と組み合わせてCongo Brazzavilleと呼ばれることもあります。RDCは1960年に、コンゴ共和国 République du Congoとしてベルギーより独立し、1971年にザイール共和国 République du Zaïre へと国名を改め、さらに1997年に現在の RDCとなりました。2つのコンゴ、現在でこそ異なる国家となっていますが、歴史を辿ると15世紀頃までは同じコンゴ王国でした。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
gongongon さん
0人
役に立った

コンゴ民はアフリカ第一の鉱物資源量を誇り、これに銅、原油やコーヒーの生産もあるのですが、
これらの富は政治指導者や武装勢力を含む極く一部の人間によって収奪、国民は世界で最も貧しい状況に置かれている。と聞いたことがあります。
ベルギーの植民地だったとは知りませんでした。 
2024年8月16日 10時57分
ひな雪 さん
0人
役に立った

おはようございます。
コンゴ王国の存在を知りませんでした。
「世界史の窓」で読みましたが、コンゴ川流域には人口400~500万、行政組織が整備された王国が存在していたのですね。そして、15世紀と言えば、キリスト教布教と貿易。ポルトガル人が訪れて、王国は崩壊。その後の歴史もまた、複雑で難しいですね。
2024年8月16日 9時22分
pretty naoko さん
0人
役に立った

おはようございます。

コンゴは赤道直下にある国でアフリカの代表の国のような印象を受けていました。
いろいろな歴史を経て今のような国家ができているのでしょうね。
コンゴ民主共和国は確かにベルギー領となっています。
フランス、イギリス領が多いアフリカとしては異色ですね。
2024年8月16日 8時43分
私の中学の友人が書いたRépublique Démocratique du Congoを舞台にした小説を読んだことがあります。ここのジャングルは凄いところだと驚いたことがありますが、この番組では人口がこんなに多いことに驚きました。
2024年8月16日 7時1分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記