close_ad

gongongonさんの おぼえた日記 - 2024年11月30日(土)

gongongon

gongongon

[ おぼえたフレーズ累計 ]

12451フレーズ

[ 11月のおぼえたフレーズ ]

118 / 100

目標設定 目標達成
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26 27
28
29
30
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2024年11月30日(土)のおぼえた日記

   Fun-loving(遊び心がある)

 直訳で「楽しくて愛情がある」となるこの表現は、物事を真面目に受け止めるのではなく、ゆとりがあり、楽しいことが大好きな人を指し、日本語の「遊び心がある」に近い表現です。
 人生を楽しんでいるような人を表し、愉快な人を指します。「彼女は遊び心がある」は “She is a fun-loving person.”と言います。

He is a lighthearted, fun-loving person.
(彼は明るい性格で、楽しいことが大好きな人です)
She’s charming, fun-loving, and has a great sense of humor.
(彼女は魅力的で、楽しいことが大好きで、ユーモアのセンスもある)
Most of my friends are laid-back, fun-loving people.
(私の友人たちは、のんびりしていて、愉快な人が多いです)


    At all times(いつも)

 at all timesは「いつも」や「常に」を意味する表現です。
alwaysやall the timeと意味はほぼ一緒ですが、at all timesは若干フォーマルな響きがあるように思います。
 at all timesは一般的に文末に使われ、例えば、「私はいつもマスクを持ち歩いています」は“I carry a mask at all times.”という具合に言います。

You must wear your seatbelt at all times.
(シートベルトは必ず着用してください)
Make sure you keep an eye on your luggage at all times.
(常に荷物から目を離さないようにしましょう)
When I travel to Japan, I keep cash on hand at all times.
(日本へ旅行するときは、常に現金を持ち歩くようにしています)


    Flashy(派手な)

 flashは本来「ピカっと光る」を意味することから、flashyは「派手な」を意味する単語として使われます。
 特に服装や格好について使われることが多く、「派手なドレス」は “a flashy dress”、「派手な腕時計」は“a flashy watch”という具合に表します。

She loves wearing bright and flashy clothes.
(彼女は明るくて派手な服を着るのが好きです)
When I was young, I used to love flashy things.
(若い頃は派手なものが好きでした)
When you travel, you should avoid wearing flashy things.
(旅先では、派手なものを身につけるのは避けたほうがいいよ)


    Up until(〜まで)

 up untilは「〜まで」を表す表現です。 untilだけでも同じ意味ですが、up untilの方がより口語的なニュアンスがあります。
 例えば、「私は先週までニューヨークにいました」は“I was in New York up until last week.”という具合に言います。

I lived in Australia up until I was 10 years old.
(私は10歳までオーストラリアに住んでいました)
We worked up until midnight last night.
(私たちは昨夜は夜中まで仕事をしました)
I wonder what happened. Everything was working perfectly fine up until now.
(どうしたんだろう。さっきまではすべて問題なく動いていたのに)


    Sassy(生意気な、活発的な)

 sassyは状況によって、ポジティブにもネガティブにも用いられる単語ですが、基本的には、自分の考えをはっきりと言うような自信と気迫に満ちていることを表します。
 sassyな性格は、友達同士なら強気でかっこいいというようなニュアンスになり問題ありませんが、年配者や初対面の相手であれば、「生意気」「なれなれしい」「偉そう」といったネガティブな印象を与えてしまうこともあります。10代や20代に対して使われ、特に女性に対して使われることが多いです。

She is smart, sassy, and outgoing.
(彼女は賢く、活発で、外向的です)
My sister was a bit sassy as a kid. She talked back to mom all the time.
(私の妹は子どもの頃、ちょっと生意気でした。いつもお母さんに口答えしていました)
She is an outspoken person with a sassy attitude.
(彼女は生意気なことをはっきり言う人です)


 p.s. 『写真はブルーインパルスのコックピット』

 ブルーインパルス(Blue Impulse)は、日本の航空自衛隊が運用するアクロバット飛行チームです。 正式名称は「航空自衛隊第11飛行隊」で、宮城県松島基地を拠点に活動しています。
 ブルーインパルスは、華麗で精密なアクロバット飛行を披露し、航空祭や特別なイベントで多くの観客を魅了しています。

創設:1960年に「特別飛行研究班」として誕生し、後に「ブルーインパルス」と命名。
初期機材:初期にはF-86Fセイバーを使用。その後、T-2やT-4練習機が配備されました。
現在の機材:1995年からはT-4練習機(川崎重工業製)を使用。

 写真のTー2型機は、三菱重工業で生産された空中戦闘にも使える国産初の超音速高等練習機で、
1971年に初号機が完成以来、96機が製造されました。
 この機体は63番目に製造された機体で1979年に完成、1986年に曲技飛行チームブルーインパルスの補充機として曲技飛行用に改修され、全国各地の航空ショーで華やかに空中演技を披露してきました。
 1995年12月の訓練フライトを最後に退役したのち、1996年に岐阜県各務原市の飛行開発実験団に移されて試験飛行の任務についていましたが、2000年で用途廃止になり、石川県立航空プラザに展示されることになりました。
 機体の特徴としては、横操縦にエルロンを使用せず、スロッテッド・スポイラーと呼ばれる抵抗板を左右不対象に作動させる日本独自の技術が取り入れられています。
<データ>
全幅7.9m 全長17.9m 全高4.5m自重6,197kg最大離陸重量11,464kg 、エンジン:ロールスロイス/ツルボメカ✕2基、 高速度M 1.6 上昇限度15,000m 航続距離2,6 00km、離陸滑走距離9 1 4m、
着陸滑走距離610m乗員2名 初飛行1971年。


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ミッチバーヤ さん
0人
役に立った

皆勤賞おめでとうございます!
早いですね、もう12月になりました。今月もよろしくお願いいたします(^^)/
2024年12月1日 7時22分
ミヤマタカネ さん
0人
役に立った

6tの重さがあるのですね。さらに5tほど荷重できるということでしょうか?

トップガン
2024年11月30日 14時53分
peko さん
0人
役に立った

ブルーインパルス、すごいですね~。 息子が子どもの頃、連れて行ってやりたかったなあ。
2024年11月30日 14時5分
ぴのみ さん
0人
役に立った

狭い場所にぎっしりとあらゆる機器が装備されていますね。全て熟知している優秀なパイロットでないと操縦はできませんね。
2024年11月30日 10時32分
pretty naoko さん
0人
役に立った

おはようございます。

貴重な機器の写真ですね。
石川にある航空大学校の話は聞いたことがあります。
航空機、宇宙、夢が広がる所ですね。
2024年11月30日 10時9分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記