(息子の出発で、いつもより忙しかった朝の話 韓・日)
오늘 아침은 너무 바빴어요.
토요일은 아들이 평소보다 빨리 일에 나가야 되는 날이라서 바쁜 것은 매주인
일이지만.
오늘은 근무처에서 그대로 나리타에 직행하고 비행기를 탈 예정이라서 더욱
바빴어요.
트렁크는 어제 발송해 버렸는데 어젯밤 남은 짐을 가방에 넣었더니 빽빽하게
되어 버렸어요.
기내에 가지고 들어갈 수 있는 사이즈를 조금 넘어버려 괜찮은 것일까라고
걱정하거나.
무언가 잊고 있는 것은 없을까라고 마음에 걸리거나.
어른이 돼도 아직 걱정돼요.
무사히 출발하고 여행을 즐겨주었으면 싶어요.
今朝は、とても忙しかったです。
土曜日は、息子がいつもより早く仕事に出かけなければならない日なので、忙しいのは
毎週のことなのですが。
今日は、仕事先からそのまま成田に直行し、飛行機に乗る予定なので、尚更のこと
でした。
トランクは昨日発送してしまいましたが、昨夜残った荷物をかばんに入れると
ぎゅーぎゅーになってしまいました。
機内に持ち込むことが可能なサイズを少し超えてしまい、大丈夫なのだろうかと心配
したり。
何か忘れているものはないかと、気になったり。
大人になっても、まだ心配になります。
無事出発して、旅を楽しんでほしいと思います。
**************************************
しばらくは夫婦二人の生活です^^
매주인 일이지만. としましたが、인 でよかったのかどうか・・。
コメントありがとうございます^^
こちらこそ、よろしくお願いします。