close_ad

コヤンイさんの おぼえた日記 - 2011年9月25日(日)

コヤンイ

コヤンイ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29
30 31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年9月25日(日)のおぼえた日記

(海外からかかった電話の話 韓・日)

어제, 발신자가 「권외」라고 표시된 전화가 왔어요.

외국에서 걸려 온 전화라는 의미예요.

지금, 해외에 여행으로 가 있는 아들에게서 온 것일까요?

아니면 해외에 거점이 있다고 하는, 소위 「'나야 나' 사기」일까요?

수화기를 들었더니 「여보세요, 난데」라는 남자 목소리가 들려요.

음성상태가 그다지 좋지 않고 평소의 아들 목소리와는 조금 다르게 들렸어요.

「여보세요, 누구세요? 」라고 물어 보아도 「나, 나야」라고밖에 말하지 않아요.

그래서 「잘 안 들려서 끊어요」라고 말하고 전화를 끊어버렸어요.

곧 나의 휴대폰이 울리고 이번에는 발신자가 「00(아들의 이름)」이라고 표시되어서
안심하고 이야기할 수 있었어요.

설마 「'나야 나' 사기」라고 오해했다고는 아들에게는 말하지 않았지만 ··.

昨日、発信者が「圏外」と表示された電話がかかりました

外国からの電話だという意味です。

今、海外に旅行に行っている息子からのものでしょうか?

それとも、海外に拠点があるという、いわゆる「オレオレ詐欺」でしょうか?

受話器を取ると「もしもし、僕だけど」という男の声が聞こえます。

音声状態があまり良くないし、いつもの息子の声とは少し違うように聞こえました。

「もしもし、どなたですか?」と尋ねてみても「僕、僕だよ」としか言いません。

それで、「よく聞こえないから切ります」と言って、電話を切ってしまいました。

すぐに私の携帯電話が鳴り、今度は発信者が「○○(息子の名前)」と表示されたので
安心して話すことができました。

まさか「オレオレ詐欺」と誤解したとは、息子には言いませんでしたが・・。

***************************************

このくらい用心していたら、詐欺にかかる心配はないでしょうけれども・・。
でも、何かでとても困って、家に電話をかけたような時には、こんな応対では
ちょっと可哀想かもしれないですね(^^);;

昔は、「国際電話」と呼んで、めったにかけたりかかってきたりするものでは
ありませんでしたよね。
今は、自分の携帯を持って行くので、メールでも、電話でも、まるで国内に
いるかのように、簡単に連絡がとれます。
あまりにも、海外が近くて、ちょっと拍子抜けするような、気分もしますね。

あ、声がいつもと違っていたのは、昨日風邪をひいて熱っぽくなり、一日ホテルで
寝ていたからですって。
無事帰ってきてくれたらいいのですが・・。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
コヤンイ さん
0人
役に立った

チーさん
本当にそうですね^^
先ほど帰宅して、私もようやくほっとしました。
詳しくは、26日の日記に書きますね^^
2011年9月26日 19時51分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

mappyさん
心配してくださって、ありがとうございます。
一日寝て、だいぶ楽になったと言っていたので・
たぶん、元気に帰ってくると思います^^

私も、普段は、「圏外」には出ないのですが、今回は
息子が海外だったので、出てみました。
今回は、結局息子からでしたが、
普段、知らない番号に出ても、勧誘ばかりですし(> <)
用のある人なら、「留守電」に入れてくれるだろうと、
考えて、出ないことが一番かもしれませんね。
2011年9月26日 6時57分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

ゆきだるまさん
ありがとうございます^^
用心に越したことはないですよね。
帰ってきたら、話してみようと思います^^
2011年9月25日 21時41分
ゆきだるま さん
0人
役に立った

息子さんの風邪心配ですね。

コヤンイさんの対応は正解だと思います♪
これを機に息子さんと一度話をされてはいかがですか?
「すぐ分かったけど一瞬詐欺かと思っちゃったわ~」って感じで^^;

合言葉でもいいですし、名前を言うようにしてもらうだけでもいいと思いますが。
2011年9月25日 20時38分
コヤンイ さん
0人
役に立った

脳トレ恵子さん
コメントありがとうございます^^
とっても嬉しいです☆

気をつけていても、ひっかかる・・といいますものね。
合言葉、いいですね^^
わざと「え?○○さん?」と、家族と関係ない名前を言ってみると
いう手もあるでしょうか?
「うん、○○だよ」なんて、答えたら、即刻詐欺判明!ですよね^^
これって、何か、問題を引き起こすでしょうか・・(^^);;
2011年9月25日 19時0分
コヤンイ さん
0人
役に立った

yukarinさん
息子のことを心配してくださって、ありがとうございます。
日本が急に冷えてきたように、息子の滞在先でも、気温が下がって
いるようです。上着をあまり持っていかなかったので、気になります。

お母様、心配ですね。そんな情報が流れて、つけこむような
ことをするなんて。
お互い、よくよく気をつけていきましょうね。
2011年9月25日 18時53分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


こんにちは^^コヤンイさん。

息子さんからのお電話で良かったです(^▽^)
先日、母ひとりが暮らす実家に、明らかにそれとわかる妙な電話が何回か掛かってきました。父が亡くなったことを知り、弟を装って掛けてきたようです。
用心に越したことはありません。今後も気をつけて下さいね。
息子さん、海外で体調を崩されて不安だと思います。
早く良くなられますように。
2011年9月25日 13時48分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記