(どんぐりを見つけた話 韓・日)
오후에 남편과 산책을 했어요.
여기저기에 태풍의 자국이 보였어요.
길에 도토리가 많이 떨어져 있고 올려다 봤더니 모밀잣밤나무에 아직 많은 열매가
열려 있었어요.
태풍이 와도 힘을 내서 떨어지지 않았던 것이네요.
「대단하네! 」라고 말을 걸고 싶어졌어요.
그리고 근처에 있는 카페에 들렀어요.
거기는 커피가 맛있는 가게예요.
평소에는 커피를 주문하는데 오늘은 조금 서늘했으니까 홍차와 케이크로 했어요.
포트에는 3 잔분정도 홍차가 들어 있고 보온할 수 있도록 모자도 있어요.
많이 놓여 있는 잡지를 읽으면서 천천히 홍차를 맛보았어요.
午後、夫と散歩をしました。
あちこちに台風の跡が見えました。
道に、どんぐりがたくさん落ちていて、見上げたら、椎の木にまだたくさんの実が
なっていました。
台風が来ても、頑張って、落ちずにいたのですね。
「偉いね!」と、声をかけたくなりました。
それから近所のカフェに立ち寄りました。
そこは、コーヒーが美味しい店です。
いつもはコーヒーを注文しますが、今日は少し涼しかったので、紅茶とケーキに
しました。
ポットには、三杯分くらいの紅茶が入っていて、保温できるように、帽子もあります。
たくさん置いてある雑誌を読みながら、ゆっくりと紅茶を味わいました。
yukkoさんも、よく、息子さんと楽しそうに出かけて
いらっしゃいますよね^^
今日は息子がまだ旅の空なので、そのせいか、なんとなく
いつもよりゆったりと、過ごすことができました^^
気持ちよく、夢の世界に入れたでしょうか・・・?^^
私も、昨夜は、気持ちよく眠ることができました^^
ありがとうございます^^
茶のみ友達夫婦、という感じでしょうか?^^
うらやましいです。
ゆったりと過ごしていらっしゃるのですね。
足元にドングリを見つけて、木を見上げたこと、
カフェで紅茶をゆっくり味わったこと...
とてもほんわかした気持ちで眠れそうです。
ありがとう、おやすみなさい☆^^