Le samedi 4 août
テレビでフランス語 leçon16
◆相手をほめる表現
Génial !
すてき!
Vous êtes génial !
あなたはすばらしい!
Vous êtes charmant(e).
あなたはチャーミングだ
Vous êtes séduisant(e).
あなたは魅惑的だ
Vous êtes ravissant(e).
あなたはとても魅力的だ→男性が女性をほめる時の言葉
Vous êtes chic ! ※【ス】ではなく【シ】と口を少しとがらせて発音する
あなたはかっこいい!→外見をほめる時
Vous êtes sympa.
あなたはいい人だ/ あなたは感じがよい→人柄をほめる時
◆その他のひとこと
C'est mieux, cette tasse.
このカップのほうがいい
C'est mieux de + 不定詞 que ~比較の対象
~するより~するほうがいい
C'est mieux de marcher que de prendre la voiture.
車で行くより歩いて行くほうがいい
C'est mieux d'aller à la mer que d'aller à la montage.
山に行くより海に行くほうがいい
C'est mieux d'aller en vacances que d'étudier le français.
フランス語を勉強するよりバカンスに行くほうがよい
↑ ↑
このフレーズは長い文章を練習させられた村治佳織さんがちょっぴりふくれて言った言葉です(笑)
正直で思わす笑ってしまいました(^o^)
今日訪れた街はマルセイユ東部のカランクという場所。
ここは石灰岩が浸食されてできた入江が続いているところで、自然を守るために車での進入は規制されていて、1時間以上歩いていかなければいけない場所です。
釣りやダイビングもできるエメラルドグリーンの美しい海です。