政治で中国と語ることのできない今、サッカーを通して日本は中国と語りあっている。
そのサッカーを通しての語り合いは、中国に苦く、日本には甘かった。
政治で韓国と語ることのできない今、歌を通して日本は韓国と語りあっている。
その歌を通しての語り合いは、韓国に拍手を、日本にも拍手を与えている。
政治だけが語り合いの場ではないことの証明、だ。
実に素晴らしいことだ。
ねっとでとろっとじゃぱんのばんぐみでにほんとかんこくのかしゅがうたっている
ひとりひとりじつにうまい
かんどうです たか
Now that it is no longer possible to talk with China through politics, Japan is communicating with China through soccer.
That communication through soccer was bitter toward China and sweet toward Japan.
Now that it is no longer possible to talk with Korea through politics, Japan is communicating with Korea through songs.
That communication through song has brought applause to Korea and applause to Japan,too.
It is proof that politics is not the only stage for communication among Japan and China,Japan and Korea.
It is tremendously wonderful.
Ahora que ya no es posible hablar con China a través de la política, Japón se comunica con China a través del fútbol.
Esa comunicación a través del fútbol era amarga hacia China y dulce hacia Japón.
Ahora que ya no es posible hablar con Corea a través de la política, Japón se comunica con Corea a través de canciones.
Esa comunicación a través de las canciones ha traído aplausos a Corea y aplausos también a Japón.
Es una prueba de que la política no es el único escenario para la comunicación entre Japón y China, Japón y Corea.
Es tremendamente maravilloso.
Maintenant qu'il n'est plus possible de parler avec la Chine par le biais de la politique, le Japon communique avec la Chine par le biais du football.
Cette communication par le biais du football était amère envers la Chine et douce envers le Japon.
Maintenant qu'il n'est plus possible de parler avec la Corée par le biais de la politique, le Japon communique avec la Corée par le biais de chansons.
Cette communication par le biais de chansons a fait l'objet d'applaudissements en Corée et d'applaudissements au Japon également.
Cela prouve que la politique n'est pas le seul moyen de communication entre le Japon et la Chine, le Japon et la Corée.
C'est formidable.
Da es nun nicht mehr möglich ist, mit China über Politik zu kommunizieren, kommuniziert Japan mit China über Fußball.
Diese Kommunikation über Fußball war für China bitter und für Japan süß.
Da es nun nicht mehr möglich ist, mit Korea über Politik zu kommunizieren, kommuniziert Japan mit Korea über Lieder.
Diese Kommunikation über Lieder hat Korea und auch Japan Applaus eingebracht.
Sie ist ein Beweis dafür, dass Politik nicht die einzige Bühne für die Kommunikation zwischen Japan und China, Japan und Korea ist.
Sie ist unglaublich wunderbar.
現在已經無法透過政治與中國對話,日本正在透過足球與中國溝通。
透過足球進行的交流對中國來說是苦澀的,對日本來說是甜蜜的。
現在已經無法透過政治與韓國對話,日本正在透過歌曲與韓國溝通。
這種透過歌曲進行的交流為韓國帶來了掌聲,也為日本帶來了掌聲。
這證明政治並不是日本與中國、日韓之間交流的唯一舞台。
這是非常美妙的。
Ora che non è più possibile parlare con la Cina attraverso la politica, il Giappone comunica con la Cina attraverso il calcio.
Quella comunicazione attraverso il calcio era amara verso la Cina e dolce verso il Giappone.
Ora che non è più possibile parlare con la Corea attraverso la politica, il Giappone comunica con la Corea attraverso le canzoni.
Quella comunicazione attraverso le canzoni ha portato applausi alla Corea e applausi anche al Giappone.
È la prova che la politica non è l'unico palcoscenico per la comunicazione tra Giappone e Cina, Giappone e Corea.
È tremendamente meraviglioso.
이제 정치로 중국과 대화할 수 없게 된 일본은 축구로 중국과 소통하고 있습니다.
그 축구로 소통하는 것은 중국에게는 씁쓸하고 일본에게는 달콤했습니다.
이제 정치로 한국과 대화할 수 없게 된 일본은 노래로 한국과 소통하고 있습니다.
그 노래로 소통하는 것은 한국에 박수를 가져왔고 일본에도 박수를 가져왔습니다.
일본과 중국, 일본과 한국이 소통하는 무대가 정치뿐이 아니라는 증거입니다.
정말 대단합니다.
🌸
しかし、いろいろあるなあ、いろいろな人がいるよなあ、予想なんてできない。
だから生きていることは面白い、悲しい、苦しい、不安なのだろう。
一昨日の土曜日、
四号線を新白河ウインズ目指して車を進めていると、左の歩道に、須賀川、のノートをを見せている若者がいた。あれ、是ってヒッチハイク、か、と思いすぐ先のコンビニに車を止め、乗せてやった。
どうせ競馬をやる時間が減って、負けが減る、それに、須賀川にギターの弦とカポタスト、ギターの音調を変えることができる器具、を買ってこようと思っていたから、まあまあ、いいや、と思って車を止めた。
案の定、ヒッチハイクをしているようだ、しかし、今時、そんなことをする人間がいるのか、絶滅種、
extinct species 、ではないかとは思ったが。
須賀川までの三十分くらい、その若者と適当な話をした。
福岡教育大学、あの武田鉄矢の出た大学、の四年生で生まれは四国香川県、とのこと。
小学校の先生を目指している、とのこと。
なるほど、大学最後の年だから色々やりたいことをやっている、のだろう。
まあ、いいんでねえ、頑張って下さい、です。色々な縁があるもので、そう、袖すり逢うも何かの縁、だ。
彼を、須賀川のコンビニで降ろして、最後に写真をと頼まれたので、写真を撮って別れた。
その帰り、楽器店で用を足し、いざ、競馬へと事を進めた。
そして、見事に勝ち、其の後、高校生の英語と数学を教えるという、結構なスケジュールをこなした。
そして、日曜日はまあ、ちょっとだけ負けた、ぞ競馬は。
しかし、、である、十分に楽しむことは出来た。
平凡な人生、なんてないのかもしれない、ぞ。色々あるのが人生、色々面くらい、助け、助けられる。
いいんでねえ、生きているって。
まあ、何と申しましょうか、タイミングが良かった、とでも言いましょうか、気軽な気持ちで、やっただけのことでして、はい、、おかげ様で競馬では勝つし、万々歳、でした。
I just showed him a kind of tiny kindness.
If he should remember me in the future,I would be very happy.
Life is full of many unexpected things.
So life will never make me bored.
本当は、僕は中国の方々と心を開いて政治の事、歴史の事を話してみたいと思っています。
思い出すのは、白河の歴史ボランティアで、お城を案内しながら台湾の高校生に言った言葉、かな。
歴史は誰が作るのか?
始皇帝、毛沢東、鄧小平、蒋介石、宋美齢、、ちがう!
若者、皆さん一人一人の若者が作るものだ、、、。
誰造歴史?
秦始皇、毛泽东、邓小平、蒋介石、宋美龄……不行!
你们每一位年轻人的努力造的。
Thank you very much for saying that the young man will remember me in sixty or seventy years.
人との出会いは、不思議ですよ。
「若者と適当な話」ではないと思います。
Taka さん、わざわざ、コンビニに止めてですよね。福岡大から福島県にでしょう。
彼のこの福島県の出来事は、きっとこれから先の彼の人生のどこかで
必ず心に残っていると思います。幸せな話です。有難うございます。
留学生とはよく話し合っています。
でも政治の話はしないか、するときは気をつけて言っています。
日常生活や文化の話は良くします。
その青年はずーっとTakaさんの事を覚えていますよ。
まだまだ60年、70年先も・・・
Ta komunikacja za pomocą piłki nożnej była gorzka dla Chin i słodka dla Japonii.
Ta komunikacja za pomocą piosenek przyniosła Korei aplauz, a także Japonii.
To dowód, że polityka nie jest jedyną sceną komunikacji między Japonią a Chinami, Japonią a Koreą.
To jest niesamowicie cudowne.
Αυτή η επικοινωνία μέσω του ποδοσφαίρου ήταν πικρή προς την Κίνα και γλυκιά με την Ιαπωνία.
Αυτή η επικοινωνία μέσω του τραγουδιού έφερε χειροκρότημα στην Κορέα και χειροκρότημα στην Ιαπωνία επίσης.
Είναι απόδειξη ότι η πολιτική δεν είναι το μόνο στάδιο επικοινωνίας μεταξύ Ιαπωνίας και Κίνας, Ιαπωνίας και Κορέας.
Είναι απίστευτα υπέροχο.
كان ذلك التواصل من خلال كرة القدم مريرًا تجاه الصين وحلوًا تجاه اليابان.
الآن بعد أن أصبح من غير الممكن التحدث مع كوريا من خلال السياسة، تتواصل اليابان مع كوريا من خلال الأغاني.
لقد جلب ذلك التواصل من خلال الأغاني التصفيق لكوريا والتصفيق لليابان أيضًا.
إنه دليل على أن السياسة ليست المسرح الوحيد للتواصل بين اليابان والصين، واليابان وكوريا.
إنه أمر رائع للغاية.
התקשורת הזו דרך כדורגל הייתה מרה כלפי סין ומתוקה כלפי יפן.
עכשיו, כשאי אפשר יותר לדבר עם קוריאה דרך פוליטיקה, יפן מתקשרת עם קוריאה באמצעות שירים.
התקשורת הזו באמצעות שיר הביאה מחיאות כפיים לקוריאה ומחיאות כפיים גם ליפן.
זוהי הוכחה לכך שפוליטיקה אינה הבמה היחידה לתקשורת בין יפן וסין, יפן וקוריאה.
זה נפלא להפליא.
Đó là bằng chứng cho thấy chính trị không phải là sân khấu duy nhất để giao tiếp giữa Nhật Bản và Trung Quốc, Nhật Bản và Hàn Quốc.
Thật vô cùng tuyệt vời.
Giao tiếp thông qua bóng đá đó cay đắng với Trung Quốc và ngọt ngào với Nhật Bản.
Bây giờ không thể nói chuyện với Hàn Quốc thông qua chính trị nữa, Nhật Bản đang giao tiếp với Hàn Quốc thông qua bài hát.
Giao tiếp thông qua bài hát đó đã mang lại tiếng vỗ tay cho Hàn Quốc và tiếng vỗ tay cho Nhật Bản nữa.
嗰種透過足球嘅溝通對中國嚟講係苦澀嘅,對日本嚟講係甜蜜嘅。
而家唔可以再透過政治同韓國傾偈,日本就係透過歌曲同韓國溝通。
呢種透過歌曲嘅溝通,為韓國帶嚟掌聲,日本亦都帶嚟掌聲。
證明政治唔係日本同中國、日本同韓國之間唯一溝通嘅舞台。
呢個係非常之奇妙。
通过足球的沟通对中国来说是苦涩的,对日本来说是甜蜜的。
现在,通过政治与韩国对话已经不可能了,日本就通过歌曲与韩国沟通。
通过歌曲的沟通让韩国喝彩,也让日本喝彩。
这证明了政治并不是日中日韩沟通的唯一舞台。
这真是太棒了。
Esta comunicação através do futebol foi amarga em direção à China e doce em direção ao Japão.
Agora que já não é possível falar com a Coreia através da política, o Japão está a comunicar com a Coreia através de canções.
Esta comunicação através da música trouxe aplausos à Coreia e também aplausos para o Japão.
É uma prova de que a política não é o único estágio para a comunicação entre o Japão e a China, o Japão e a Coreia.
É tremendamente maravilhoso.