close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2024年9月20日(金)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年9月20日(金)のおぼえた日記

酒に対す  白 居易

蝸牛角上 何事を争う
石火光中 此の身を寄す
富に随い貧に随うて 且く歓楽す
口を開いて笑わざるは 是痴人

対酒

蝸牛角上争何事
石火光中寄此身
随富随貧且歓楽
不開口笑是痴人

さけはいいですねえだいすきです   たか


Why do we have to quarrel in the tiny world as the horns of the snail?
We have just lived through our lives for a moment as the fire of stones.
Why don't we enjoy drinking together with rich and poor people?
Anyone is called a fool if he doesn't laugh.



¿Por qué tenemos que pelearnos en este mundo diminuto como los cuernos de un caracol?

Solo hemos vivido un instante de nuestra vida como el fuego de las piedras.

¿Por qué no disfrutamos bebiendo juntos con los ricos y los pobres?

A cualquiera se le llama tonto si no se ríe.


為什麼我們要像蝸牛一樣在小小的世界裡爭吵呢?
我們的生命只是像石頭之火一樣短暫。
為什麼我們不喜歡與富人和窮人一起喝酒呢?
任何人如果不笑就會被稱為傻瓜。



Porque temos de lutar no mundo minúsculo como os cornos do caracol?
Acabamos de viver as nossas vidas por um momento como o fogo das pedras.
Porque não gostamos de beber juntamente com pessoas ricas e pobres?
Qualquer um é chamado de tolo se não se rir.



Perché dobbiamo litigare nel piccolo mondo come le corna della lumaca?
Abbiamo appena vissuto le nostre vite per un momento come il fuoco delle pietre.
Perché non ci godiamo il bere insieme a ricchi e poveri?
Chiunque è considerato uno sciocco se non ride.



왜 우리는 달팽이의 뿔처럼 작은 세상에서 다투어야 합니까?
우리는 돌의 불처럼 잠시 동안 우리의 삶을 살았습니다.
왜 우리는 부자와 가난한 사람들과 함께 술을 마시지 않습니까?
웃지 않는 사람은 누구나 바보라고 불립니다.




Почему мы должны ссориться в крошечном мире, как рога улитки?
Мы только что прожили свою жизнь мгновение, как огонь камней.
Почему мы не любим пить вместе с богатыми и бедными людьми?
Любой человек называется дураком, если он не смеется.









Warum müssen wir uns in der winzigen Welt als Schneckenhörner streiten?

Wir haben gerade für einen Augenblick unser Leben als Feuer der Steine ​​durchlebt.

Warum trinken wir nicht gern mit Reichen und Armen zusammen?

Jeder, der nicht lacht, wird als Narr bezeichnet.



Pourquoi devons-nous nous disputer dans ce monde minuscule comme les cornes d'un escargot ?
Nous venons de vivre notre vie pendant un moment comme le feu des pierres.
Pourquoi ne prenons-nous pas plaisir à boire avec les riches et les pauvres ?
On appelle fou quiconque ne rit pas.



🌸

改めて言うまででもないが、僕はお酒が好きだ。

祖父は酒を飲んで自転車から転げ落ち、わきの川に頭を突っ込み溺〇し、
父は、酒の飲みすぎで肝硬変から肝がんで、病〇した。
しかし、酒をやめる気には全くなれないぞ。
小6で初めて酒のうまさに気づき、あのときは酒税法を無視した、自前の葡萄酒、であった。で、あんなにうまい葡萄酒は今まで飲んだことがない、ぞ。
そう、ワイン、だろう、あれは、、、。

そして、いまは、だいたい、発泡酒に氷を入れて、焼酎を足して飲んでいる、はい。
その方が早く酔うから、です。
何といっても、酒にはつまみ、料理が美味しい、、、。
カツオがあったら最高、あとは、漬物、も酒にいあかわきもん、ピーナッツとか、かっぱえびせん、あと、トーフもいいぞ、、、。
あと、手づくりの餃子なんかも、酒に合う、ぞ。
残念なのは、レバーが生で食えなくなったこと、、、だ、あれはうまいんだよなあ~。
豚足なんかもいい、、、。

そして勝手に頭の中で想像力が高まり、美人は益々美人になり、まあまあの女も、それなりに見えてくる、、、ぞ、、まあ、そんな場所には、ちょっとした落とし穴があるのはあるのだが、、、まあ、いいじゃあないか、、たまには、、、、。


人生は短い、、というか、、いつの間にかこんなにも年月が経ち、世の中が変わった、事に驚かされることが度々ある。

しかし、子供がいて大人がいて、老人がいる、、その組み合わせは変わってはいない。
中味が変わっただけだ。

おかげさまで今度の、子供を預かる場所での仕事、なんかやってけそうな感じで好きです。子供たちを見るのは好きです。色々な子供たち、いろいろな個性、、、面白い、実に面白い。
これからも益々うまい酒が飲めそうだ、ぞ、ちょっとしたお金も手に入ることだし。
めでたし、めでたし、、、。

God has blessed me!






コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
1人
役に立った

To Nhiro

お墓参りお疲れ様でした。
僕は、日曜日に行く予定です、父と母の実家に。
車で、十五分くらいしか離れていないのでらくちん、です、はい。

"The more things we like, the more fun our life is.
Sake is one of them.
It helps us forget hard times.
And strangely enough, what makes us feel down or worried begins to seem fun.
And our smiles will increase one by one."

Very nice!
2024年9月21日 6時35分
Nhiro さん
1人
役に立った

おはようございます。
いつも英語でコメントを有難うございます。

好きなものがたくさんあるほど、人生楽しいですよね。
お酒もその一つですね。辛いことも忘れさせてくれます。
そして落ち込んだり気に病んだことがことが不思議なことに
愉しいことに思えてきたりします。笑顔が一つ、二つと増えていきます。

今からお墓参りに行き、元気で暮らせていることを知らせてきます。

2024年9月20日 6時51分
Taka さん
0人
役に立った

Dlaczego musimy kłócić się w małym świecie jak rogi ślimaka?
Właśnie przeżyliśmy nasze życie przez chwilę jak ogień kamieni.
Dlaczego nie lubimy pić razem z bogatymi i biednymi ludźmi?
Każdy jest nazywany głupcem, jeśli się nie śmieje.
2024年9月20日 5時36分
Taka さん
0人
役に立った

מדוע עלינו לריב בעולם הזעיר כקרני החילזון?
זה עתה חיינו את חיינו לרגע כאש האבנים.
למה אנחנו לא נהנים לשתות יחד עם אנשים עשירים ועניים?
כל אחד נקרא טיפש אם הוא לא צוחק.
2024年9月20日 5時35分
Taka さん
0人
役に立った

Tại sao chúng ta phải cãi nhau trong thế giới nhỏ bé như sừng của con ốc sên?
Chúng ta vừa sống cuộc đời mình trong một khoảnh khắc như ngọn lửa của đá.
Tại sao chúng ta không cùng nhau thưởng thức rượu với người giàu và người nghèo?
Bất kỳ ai cũng bị gọi là kẻ ngốc nếu anh ta không cười.
2024年9月20日 5時34分
Taka さん
0人
役に立った

Γιατί πρέπει να μαλώνουμε στον μικροσκοπικό κόσμο σαν τα κέρατα του σαλιγκαριού;
Μόλις ζήσαμε τη ζωή μας για μια στιγμή σαν τη φωτιά των πετρών.
Γιατί δεν απολαμβάνουμε να πίνουμε μαζί με πλούσιους και φτωχούς ανθρώπους;
Οποιοσδήποτε λέγεται ανόητος αν δεν γελάει.
2024年9月20日 5時34分
Taka さん
0人
役に立った

لماذا نتشاجر في هذا العالم الصغير كقرون الحلزون؟
لقد عشنا حياتنا لحظة واحدة كنار الحجارة.

لماذا لا نستمتع بالشرب مع الأغنياء والفقراء؟
كل من لا يضحك يُدعى أحمق.
2024年9月20日 5時33分
Taka さん
0人
役に立った

點解我哋要喺呢個細細個嘅世界入面,好似蝸牛嘅角噉吵架?
我哋啱啱過咗一陣,好似石頭嘅火噉。
點解我哋唔享受同有錢人同窮人一齊飲酒?
任何人如果唔笑都叫做傻仔。
2024年9月20日 5時33分
Taka さん
0人
役に立った

我们何必像蜗牛的角一样在微小的世界里争吵?
我们只是像石头的火一样短暂地活过一辈子。
我们何必和富人和穷人一起喝酒?
任何人如果不笑,都会被称为傻瓜。
2024年9月20日 5時32分
Taka さん
0人
役に立った

Por que temos que brigar no mundo minúsculo como os chifres do caracol?
Nós apenas vivemos nossas vidas por um momento como o fogo das pedras.
Por que não gostamos de beber juntos com pessoas ricas e pobres?
Qualquer um é chamado de tolo se não rir.
2024年9月20日 5時30分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記