酒に対す 白 居易
蝸牛角上 何事を争う
石火光中 此の身を寄す
富に随い貧に随うて 且く歓楽す
口を開いて笑わざるは 是痴人
対酒
蝸牛角上争何事
石火光中寄此身
随富随貧且歓楽
不開口笑是痴人
さけはいいですねえだいすきです たか
Why do we have to quarrel in the tiny world as the horns of the snail?
We have just lived through our lives for a moment as the fire of stones.
Why don't we enjoy drinking together with rich and poor people?
Anyone is called a fool if he doesn't laugh.
¿Por qué tenemos que pelearnos en este mundo diminuto como los cuernos de un caracol?
Solo hemos vivido un instante de nuestra vida como el fuego de las piedras.
¿Por qué no disfrutamos bebiendo juntos con los ricos y los pobres?
A cualquiera se le llama tonto si no se ríe.
為什麼我們要像蝸牛一樣在小小的世界裡爭吵呢?
我們的生命只是像石頭之火一樣短暫。
為什麼我們不喜歡與富人和窮人一起喝酒呢?
任何人如果不笑就會被稱為傻瓜。
Porque temos de lutar no mundo minúsculo como os cornos do caracol?
Acabamos de viver as nossas vidas por um momento como o fogo das pedras.
Porque não gostamos de beber juntamente com pessoas ricas e pobres?
Qualquer um é chamado de tolo se não se rir.
Perché dobbiamo litigare nel piccolo mondo come le corna della lumaca?
Abbiamo appena vissuto le nostre vite per un momento come il fuoco delle pietre.
Perché non ci godiamo il bere insieme a ricchi e poveri?
Chiunque è considerato uno sciocco se non ride.
왜 우리는 달팽이의 뿔처럼 작은 세상에서 다투어야 합니까?
우리는 돌의 불처럼 잠시 동안 우리의 삶을 살았습니다.
왜 우리는 부자와 가난한 사람들과 함께 술을 마시지 않습니까?
웃지 않는 사람은 누구나 바보라고 불립니다.
Почему мы должны ссориться в крошечном мире, как рога улитки?
Мы только что прожили свою жизнь мгновение, как огонь камней.
Почему мы не любим пить вместе с богатыми и бедными людьми?
Любой человек называется дураком, если он не смеется.
Warum müssen wir uns in der winzigen Welt als Schneckenhörner streiten?
Wir haben gerade für einen Augenblick unser Leben als Feuer der Steine durchlebt.
Warum trinken wir nicht gern mit Reichen und Armen zusammen?
Jeder, der nicht lacht, wird als Narr bezeichnet.
Pourquoi devons-nous nous disputer dans ce monde minuscule comme les cornes d'un escargot ?
Nous venons de vivre notre vie pendant un moment comme le feu des pierres.
Pourquoi ne prenons-nous pas plaisir à boire avec les riches et les pauvres ?
On appelle fou quiconque ne rit pas.
🌸
改めて言うまででもないが、僕はお酒が好きだ。
祖父は酒を飲んで自転車から転げ落ち、わきの川に頭を突っ込み溺〇し、
父は、酒の飲みすぎで肝硬変から肝がんで、病〇した。
しかし、酒をやめる気には全くなれないぞ。
小6で初めて酒のうまさに気づき、あのときは酒税法を無視した、自前の葡萄酒、であった。で、あんなにうまい葡萄酒は今まで飲んだことがない、ぞ。
そう、ワイン、だろう、あれは、、、。
そして、いまは、だいたい、発泡酒に氷を入れて、焼酎を足して飲んでいる、はい。
その方が早く酔うから、です。
何といっても、酒にはつまみ、料理が美味しい、、、。
カツオがあったら最高、あとは、漬物、も酒にいあかわきもん、ピーナッツとか、かっぱえびせん、あと、トーフもいいぞ、、、。
あと、手づくりの餃子なんかも、酒に合う、ぞ。
残念なのは、レバーが生で食えなくなったこと、、、だ、あれはうまいんだよなあ~。
豚足なんかもいい、、、。
そして勝手に頭の中で想像力が高まり、美人は益々美人になり、まあまあの女も、それなりに見えてくる、、、ぞ、、まあ、そんな場所には、ちょっとした落とし穴があるのはあるのだが、、、まあ、いいじゃあないか、、たまには、、、、。
人生は短い、、というか、、いつの間にかこんなにも年月が経ち、世の中が変わった、事に驚かされることが度々ある。
しかし、子供がいて大人がいて、老人がいる、、その組み合わせは変わってはいない。
中味が変わっただけだ。
おかげさまで今度の、子供を預かる場所での仕事、なんかやってけそうな感じで好きです。子供たちを見るのは好きです。色々な子供たち、いろいろな個性、、、面白い、実に面白い。
これからも益々うまい酒が飲めそうだ、ぞ、ちょっとしたお金も手に入ることだし。
めでたし、めでたし、、、。
God has blessed me!
お墓参りお疲れ様でした。
僕は、日曜日に行く予定です、父と母の実家に。
車で、十五分くらいしか離れていないのでらくちん、です、はい。
"The more things we like, the more fun our life is.
Sake is one of them.
It helps us forget hard times.
And strangely enough, what makes us feel down or worried begins to seem fun.
And our smiles will increase one by one."
Very nice!
いつも英語でコメントを有難うございます。
好きなものがたくさんあるほど、人生楽しいですよね。
お酒もその一つですね。辛いことも忘れさせてくれます。
そして落ち込んだり気に病んだことがことが不思議なことに
愉しいことに思えてきたりします。笑顔が一つ、二つと増えていきます。
今からお墓参りに行き、元気で暮らせていることを知らせてきます。
Właśnie przeżyliśmy nasze życie przez chwilę jak ogień kamieni.
Dlaczego nie lubimy pić razem z bogatymi i biednymi ludźmi?
Każdy jest nazywany głupcem, jeśli się nie śmieje.
זה עתה חיינו את חיינו לרגע כאש האבנים.
למה אנחנו לא נהנים לשתות יחד עם אנשים עשירים ועניים?
כל אחד נקרא טיפש אם הוא לא צוחק.
Chúng ta vừa sống cuộc đời mình trong một khoảnh khắc như ngọn lửa của đá.
Tại sao chúng ta không cùng nhau thưởng thức rượu với người giàu và người nghèo?
Bất kỳ ai cũng bị gọi là kẻ ngốc nếu anh ta không cười.
Μόλις ζήσαμε τη ζωή μας για μια στιγμή σαν τη φωτιά των πετρών.
Γιατί δεν απολαμβάνουμε να πίνουμε μαζί με πλούσιους και φτωχούς ανθρώπους;
Οποιοσδήποτε λέγεται ανόητος αν δεν γελάει.
لقد عشنا حياتنا لحظة واحدة كنار الحجارة.
لماذا لا نستمتع بالشرب مع الأغنياء والفقراء؟
كل من لا يضحك يُدعى أحمق.
我哋啱啱過咗一陣,好似石頭嘅火噉。
點解我哋唔享受同有錢人同窮人一齊飲酒?
任何人如果唔笑都叫做傻仔。
我们只是像石头的火一样短暂地活过一辈子。
我们何必和富人和穷人一起喝酒?
任何人如果不笑,都会被称为傻瓜。
Nós apenas vivemos nossas vidas por um momento como o fogo das pedras.
Por que não gostamos de beber juntos com pessoas ricas e pobres?
Qualquer um é chamado de tolo se não rir.