close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2024年1月17日(水)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11722フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

50 / 50

目標設定 目標達成
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
But it was your idea to hold the conference in the first place.
2.
Who cares?

おぼえた日記

2024年1月17日(水)のおぼえた日記

自己表現のためのフランス語 lundi 17 janvier
Leçon 42 Comparer 物事を比べる(復習1)

👩 Quel temps fait-il à Tokyo ?
👨 Il fait beau ici. Et à Osaka ?
👩 Ici, il pleut.

👨 Quel temps fait-il à Hiroshima ?
👩 Il fait nuageux et il fait plus chaud qu’à Tokyo

📚 比較の表現(復習)
 plus + 〇〇 + que + 比較対象 ~よりも〇〇だ
 aussi + 〇〇 + que + 比較対象 ~と同じくらい〇〇だ
 moins + 〇〇 + que + 比較対象 ~よりも〇〇でない
 ●aussi [osiオスィ] adv. ~と同じ
 ●moins [mwε̃モワン] adv. ~でない、でなく

📚 比較の表現(応用)1
 Je suis plus grand(e) que ma mère.
 私の母よりも背が高い
 ●grand grande [ɡrɑ̃, ɡrɑ̃ːdグラン、グラーンド] adj. 背の高い tall
 ●mère [mεːrメール] f. 母

 Je suis plus petit(e) que mon père.
 私は父よりも背が低い
 ●père [pεːrペール] m. 父

 Je suis aussi calme que ma grande sœur.
 私は姉と同じくらい静かだ。
 ●calme [kalmカルム] adj. 静かな
 ●sœur [sœːrスール] f. 姉妹 grande sœur 姉

 Je suis moins bavard(e) que mon petit frère.
 私は弟ほどおしゃべりでない。
 ●bavard bavarde [bavaːr, ardバヴァール、バヴァルド] adj. おしゃべりの
 ●frère [frεːrフレール] m. 兄弟 petit frère 弟

▶ 副詞の比較表現
 Je parle plus vite que ma mère.
 私は母よりも速く話す(=早口だ)
 ●parler [parleパルレ] 話す
 ●vite [vitヴィット] adv. 速く

 Je parle plus vite que mon père.
 私は父よりも早口だ。

 Je parle aussi vite que ma petite sœur.
 私は妹と同じくらい早口だ。

 Je parle moins vite que mon grand frère.
 私は兄ほど早口ではない。
※ 名詞を修飾する形容詞と異なり、動詞を修飾する副詞では性・数の変化はない。

📚 比較表現(応用)2
一部の形容詞と副詞は特殊な変化をする(この場合、plus は用いない)
形容詞 bon(ne) よい、おいしい
→ meilleur(e) [mεjœːrメイユール] adj. bon の比較級、よりよい
 Le poisson est meilleur que la viande.
 魚は肉よりおいしい。
 ●poisson [pwasɔ̃ポワソン] m. 魚
  viande [vjɑ̃ːdヴィヤーンド] f. 肉
副詞 bien よく、上手に
→ mieux [mjøミュー] m. bien の比較級、よりよく、より上手に
 Je parle mieux français que mon père.
 私は父よりもフランス語を上手に話す。

▶ 人称代名詞の強勢形を que のあとに置くと「(人)よりも~だ」となります。
→ …que moi 私よりも~だ
 Il est plus intelligent que moi. 彼は私よりも頭がいい。
 ●intelligent intelligente [ε̃teliʒɑ̃, ɑ̃ːtアンテリジャン、アンテリジャーント] 頭のよい
  moi [mwaモワ] 1人称単数,強勢形、私

 Elle est aussi gentille que moi.
 彼女は私と同じくらい優しい。
 ●gentill gentille [ʒɑ̃ti, ijジャンティ、ジャンティーュ] adj. 親切な

 Il est moins sympathique que moi.
 彼は私ほど感じよくない。
 ●sympathique [sε̃patikサンパティック] adj.(人や態度が)感じのよい

 Elle parle plus vite que moi. 彼女は私よりも早口だ。
 Il parle moins vite que moi. 彼は私よりも早口ではない。

🛀 今日のひとこと
 Mieux vaut prévenir que guérir.
 予防は治療よりも価値がある
 ●valoir [valwaːrヴァロワール] 価値がある
  prévenir [prevəniːrプレヴニール] 予防する
  guérir [ɡeriːrゲリール](病気、病人)を治す


ラジオ英会話 Lesson 188 発言タイプ:感情⑦
無関心

Who cares? 誰が気にするでしょうか?
●care 気にする・世話をする
📒Who cares? 誰が気にするの?知ったことではない、どうでもいい
http://gogakuru.com/english/phrase/284101

Who cares about that / a little scratch / getting first place?
そんなこと/小さな傷なんで/一番になることなんて誰が気にするの(どうでもいいです)
●Whos cares about ~ ~などどうでもいい(知ったものか)

I don’t care. (That doesn’t matter.)
どうでもいいです。
●I don’t care.は興味・関心がないことを表わしつつ、状況によっては「どうでもいい」や「何でもいい」と投げやりになった感じさえ与える表現です。時には、シーンや声のトーンで自暴自棄でキレた感じさえ出せてしまいます。こんな事態では、I don’t care.でなく、さらに短くDon’t care.の形にすることさえあります。
※ I don’t mind と I don’t care.
  I don’t mind →「いいですよ」「どうぞ」
  I don’t care →「どうでもいい」「何でもいい」
●That doesn’t matter. それほど重要な問題ではない、大した問題ではない
 matter(動詞)重要である、大いに意味がある

That’s none of my business. (That’s irrelevant to me.)
私には関係ありません。(それは関係ない)
●none of my business 自分には何ら関係ないこと、全く知ったことではない
 business 事柄、私事 do my business 野暮用
 none ~でない(ゼロの強調)まったく自分とは関わりのないことである
●be irrelevant to ~とは無関係である、~に対して的外れである
I don’t want to get involved.
私は巻き込まれたくありません。
●get involved 巻き込まれる、関わり合いになる

I have zero interest in ~. ~に全く興味がありません。
No one cares. 誰も気にしません。
●no one だれもいない
I couldn’t care less about ~.
●could care less about(について)これ以上きにしないことはできない
 少しも気にしない、気にもかけない、どうでもいい、知ったことではない



昨日の日記でフランス語が欠落していました。補足追加しました。

新NISAは今は買わない③ 補足
注目のオール・カントリー(オルカン)1日1000億円以上売れている、1700億円売れた日もある。1月11日に2兆円を突破した。2023年4月14日に1兆円突破して1年で2兆円を突破した。新NISAで売れ行きは加速しそうだ。
良い点、信託報酬が、0.1133%から0.05775%に引き下げられて、業界最低水準である。
これ一本で全世界の株式に国際分散されるインデックスファンド(先進国84%、新興国10,4%、日本国内5.5%)先進国株では、アメリカが60%、欧州が20%、インドも1.6%、ある。
オルカンに次ぐのが、S&P500、アメリカの代表的株指数、これは後日ご紹介したいと思います。(と言っても、オルカンもS&P500も、勧めているわけではありません、単に情報として)

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Nellie3 さん
1人
役に立った

I think Japan is getting cheerful.
2024年1月17日 23時11分
オルカン、今日の私が参加した飲み会でも話題にでました。私の勤務する会社のオフィスの2階下にその運用会社はあります。
2024年1月17日 22時7分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記