close_ad

H☆Mさんの おぼえた日記 - 2018年4月4日(水)

H☆M

H☆M

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1683フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

10 / 10

目標設定 目標達成
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2018年4月4日(水)のおぼえた日記

[ZUCKERBERG 'SORRY' FOR DATA BREACH] -Thursday, March 22, 2018-
「ザッカーバーグ氏、データ漏えいを謝罪」-フェイスブック個人データ流出で謝罪

*(世界最大の交流サイトを運営するフェイスブックのマーク・ザッカーバーグCEOは、利用者の個人データが不正に第三者のデータ分析会社に渡った問題で、「過ちを犯した」としたうえで、個人データの保護に向けた対策を強化すると発表しました。今回のニュースを通して、情報(データ)を「共有する(人に渡す)」「入手する」「保護する」、(サイトに)「投稿する」と言うときの英語表現を学びましょう。)

Facebook CEO Mark Zuckerberg is responding to the fallout from a major privacy scandal.
 フェイスブックのマーク・ザッカーバーグCEOは、プライバシー関連の重大な不祥事の余波に対処しています。
-[respond to-] ~に対処する、~に応じる、~に対応する
-[fallout] 核爆発のあと地上に降り注ぐ放射性降下物、⇒(不祥事や危機などが及ぼす/予期せぬ)悪影響、余波
-[scandal] 不祥事(道徳的、法的、社会的に受け入れられない行動や出来事全般)

He says he's sorry for a breach that allowed a developer to harvest the data of 50 million Facebook users. It was used by the Trump election campaign.
 ザッカーバーグCEOは、フェイスブック利用者5,000万人のデータを(アプリ)開発事業者が収集することを可能にしてしまった問題行為について、すまないと思うと述べました。データはトランプ大統領の選挙運動に使われました。
-[breach] (法律・義務)違反/違反行為、(約束)不履行
 ⇒[a breach of confidence] 信頼の裏切り、秘密漏えい(秘密をしゃべること)
 ⇒[a breach of privacy] プライバシー侵害
 ⇒[a breach of contract] 契約違反
 ⇒[a breach of trust] 背任
-[allow A to-] Aが~することを可能にする
-[harvest] (作物を)収穫する、(ITや医療分野などで/情報などを)収集する
 ⇒[harvest the data/information/cells] そのデータ/情報/細胞を収集する
-[50 million] (単数形で)5000万、⇒[millions of-] (複数形で)何百万もの、多数の
-[election campaign] 選挙運動

Zuckerberg posted a statement on his Facebook page on Wednesday, days after the scandal came to light.
 ザッカーバーグCEOは水曜日、自身のフェイスブックページに声明を投稿しました。不祥事が明るみに出て何日も経ってからのことでした。
-[post] (インターネット上のサイトに)投稿する、
 ⇒[post a photo on Instagram] インスタグラムに写真を「載せる」
-[statement] 声明
-[days] 何日も、⇒(この文脈ではザッカーバーグCEOの謝罪が遅かったという含みがあります。問題が発覚したのは3月16日でした。)
-[come to light] 光(の当たるところ)にやって来る、⇒明るみに出る、発覚する

He admitted the firm has "made mistakes" and said it has "a responsibility to protect" private data.
 ザッカーバーグCEOは会社が「過ちを犯した」と認めたうえで、会社には個人データを「保護する責任」があると述べました。
-[admit/admitted] (都合のよくない/不都合な事柄などを事実だと)「認める」
 ⇒[allow][permit] 「許可する」という意味での「認める」
-[responsibility] 責任

Facebook says from now on it will increase restrictions on the amount of data available to third-party developers.
 フェイスブックは今後、第三者の開発業者が利用できるデータの量にかける制約を増やすと述べました。
-[from now on] 今後、これからずっと
-[a restriction on-] ~に関する/~に課する制約、制限

*(具体的には、利用者がフェイスブックのアカウント情報を使ってアプリに登録する際に、開発事業者が求める内容を氏名とプロフィールの写真、メールアドレスに限るとのことです。)

The scandal has its origins in England, where an app developer obtained private information on millions of Facebook users.
 この不祥事はイギリスに端を発しました。イギリスで、あるアプリ開発者が何百万人ものフェイスブック利用者の個人情報を手に入れたのです。
-[have one's origin(s) in-] ~を起源とする、~に端を発する
 ⇒[trace one's origin(s) to-] ~に起源を遡る
-[obtain] 得る
-[private information] 個人情報
-[millions of Facebook users] 何百万人ものフェイスブック利用者、⇒(より具体的には50 million「5,000万人」、あるいはそれを上回る数の個人情報が流出したと報じられています。)

He shared the details with a data analysis firm, Cambridge Analytica.
 そしてこの開発者が、その内容をデータ分析会社「ケンブリッジ・アナリティカ」に流しました。
-[detail] 詳細、⇒[the details]=[private information]の中身/詳細
-[analysis] 分析

*(この問題は、イギリスの大学の心理学の教授が2013年、クイズ形式で性格を判断するアプリを開発し、そのアプリをダウンロードした人から提供された個人情報を、データ分析会社「ケンブリッジ・アナリティカ」に流したとされています。ケンブリッジ・アナリティカは、選挙運動などに活用できるようビッグデータを分析する会社です。)

[KEYWORD]
-[harvest] (何かに役立てるために)収集する、刈り取る、収穫/捕獲/採取/摘出する
-[harvest] 収穫(高)、捕獲、採取

*. harvest the data データを「収集する」
 ⇒(情報工学/IT/インターネット用語/メールアドレスやデータを)収集する/得る
 ⇒(農作物を)刈り取る/収穫する、(魚や動物などを食用に)捕獲する、
 ⇒(人体から組織や臓器を)採取する/摘出する

1. The city hopes to harvest solar energy as an alternative source of energy.
 市は太陽エネルギーを取り込んで、代替エネルギー源にしたいと考えています。

2. Global warming and natural disasters can have a significant effect on agricultural harvests.
 地球温暖化と自然災害は、農業収穫高に重大な影響をもたらすことがあります。



★Mark Zuckerberg -March 21 at 12:36pm - Menlo Park, CA, United States -

I want to share an update on the Cambridge Analytica situation -- including the steps we've already taken and our next steps to address this important issue.

We have a responsibility to protect your data, and if we can't then we don't deserve to serve you. I've been working to understand exactly what happened and how to make sure this doesn't happen again. The good news is that the most important actions to prevent this from happening again today we have already taken years ago. But we also made mistakes, there's more to do, and we need to step up and do it.

--(omission)--

Second, we will restrict developers' data access even further to prevent other kinds of abuse. For example, we will remove developers' access to your data if you haven't used their app in 3 months. We will reduce the data you give an app when you sign in -- to only your name, profile photo, and email address. We'll require developers to not only get approval but also sign a contract in order to ask anyone for access to their posts or other private data. And we'll have more changes to share in the next few days.

--(the rest omitted)--

quoted from [ https://www.facebook.com/zuck/posts/10104712037900071 ]

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記