ラジオ英会話 考え方・行動に関して、相手に判断を求めるー「判断」を引き出すそのテクニックを学びました。
B: Sally, how is the painting coming along?
サリー、その絵の進み具合はどうだい?
S: I’m not sure.
私、自信がないんです。
Am I on the right track?
こんな感じで合っていますか?
*track 「道・軌道」これは正しい道筋の上に」あるのかー考え方・やり方の正しさについての判断を求める文。
B: Well, you need to use more water when you mix the colors.
そうだね、絵の具を混ぜるときは、もう少し水をたしたほうがいいね。
S: Look at this part, Bob.
この部分を見てください、ボブ先生。
Is this correct?
これで正しいですか?
B: It’s best to start with lighter colors first.
何よりも、まずより淡い色から塗り始めることだよ。
S: Oh, I thought I was supposed to paint the dark colors first.
あら、私、最初に濃い色を塗るものだと思っていたわ。
B: That’s what you do when you use oil paints.
それは油絵の具を使う時にすることさ。
Watercolors are the opposite.
水彩画ではその逆なんだ。
S: OK, I think I understand now.
なるほど、私もやっと理解できたようです。
B: You’ll get the hang of it.
君も、そのうちにコツがわかってくるよ。
Words & Phrases
・come along (作業が)進む
・opposite 反対{逆}のこと
・get the hang of ~ ~のコツをつかむ
We rode the Shin-Hotaka Ropeway and saw Mt. Yarigatake and the Hotaka mountain range. On the day of the event, it was sunny and I was hoping to see Mt. Yarigatake. However, when we went to the observatory, it was past 10 o'clock, so there were slightly clouds at the top of Mt. Yarigatake.
My grandson climbed to the summit this summer, so I was going to send a photo on Line if I could see it, but I was sorry!
We had a professional photographer take a picture with the mountains in the background. The photographer said, “Clouds hang over the mountains from high up, so you can't see Mt. Yarigatake at this time.”
As expected of a professional, the mountains in the background, and we as models took beautiful pictures, so I bought one as a souvenir.
“Itadakinomori” is scheduled to be completed in October of this year, but it is almost completed and the view there was also good.
新穂高ロープウェイに乗り、槍ヶ岳や穂高連峰を見ました。当日は何とか晴れていて槍ヶ岳が見えるか期待していました。
ですが、展望台に行った時には10時を過ぎていたので、槍ヶ岳の頂上はわずかに雲がかかっていました。
孫がこの夏に登頂したので、見えたら写真をLineで送ろうと思っていたのですが、残念!
プロの写真家さんに山々をバックに写真を撮ってもらいました。その写真家さんは「山は高い方から雲がかかるから、この時間では槍は無理だよ。無理な事を言われても困るよ」とか言っていました。
さすがにプロ、バックの山々もモデルの私たちもそれなりにきれいに撮ってくれたので、記念に1枚買いました。
「頂きの森」は今年の10月に完成予定ですが、ほぼ出来上がり、そこも眺めがよかったのです。
写真 新穂高ロープウェイ展望台 標高2156m からの眺め
大パノラマを楽しみました。風が吹くと雲が移動し、槍も見えると頑張って見ていた人もいました。
でも下に降りると、パラパラと雨が降り始めました。今回は、一応タイミングは良かったのでしょうね。
2階建てのロープウェイは日本で唯一だそうです。乗り心地はとても快適にスイスイと。
展望台からの眺め、素敵ですね。
新穂高ロープウェイの展望台からの山々の眺め、特に青色に染まる遠くの山々がとても綺麗です。遠くまで見渡すことができるほど高い場所にあるのですね。
私も家族で高山からいったのですが、その時は雲が多く綺麗な眺望は望めませんでした。すっきりと晴れていたらこのような素晴らしい景色を見ることができたのですね。お写真ありがとうございました。
日記、コメントを読んで,何処にも暑さの記述はありませんでした。
高地の空気の違いを感じました。
旅行記、お写真ありがとうございました。
6kmのスキーコースがあり、上級者好みの良いスキー場で、初心者には無理だったので経営が厳しかったのでのでしょうね。 第二ロープウェイ山頂駅の展望台が有名で、その当時も観光客の方が多かったと思います。
私は見るだけで満足のくちですが(^^)
槍ヶ岳や穂高連峰の大自然のパノラマ風景の眺めは
凄かったでしょうね。
日本で唯一の2階建てロープウエイからですものね。
この写真の雲では高い山の頂を見るのは厳しそうですよね。
いろんなことを経験された旅行ですね。
標高2156mからの眺め壮観です。とてもくっきりしています。
雲が大きくかかっていますね。
高く遠く旅されていますね。
2階建てになったことはしてますが、この地はまだ踏み入れたことがありません。
今年、槍ヶ岳は遥か遠くから静かに眺めました。
標高2000m以上からの眺め 素晴らしいですね。
2階建てのロープウェイが あるんですね。
乗られて 爽快だったでしょうね。
私も 乗ってみたいです。
今回も 充実された素敵な旅をなさっていますね。
あなたの写真いつも綺麗ですね!
どうも有難う、
温度は、25℃、くもりときどき、晴れです。
それでは、今日も元気で頑張りましょう!