ラジオ英会話 助動詞は重ねて使わないという原則を助動詞相当のフレーズと併せて学びました。
P: Aki, they found this in the time capsule.
アキ、タイムカプセルの中にこれが見つかったんだよ。
A: It looks like a smartphone.
スマートフォンのように見えるわね。
P: Strange, eh?
不思議だよね?
There were no smartphones in 1865.
1865年にはスマートフォンなどなかったのだから。
They also found this letter with it.
それと一緒にこの手紙も見つかったんだ。
It’s in Japanese.
日本語です。
Can you read it?
読めるかな?
A: Yes, I should be able to read it.
ええ、きっと読めるはずよ。
Mmm…it’s written in old-fashioned Japanese.
うーん・・・古めかしい日本語で書かれているわ。
P: What does it say?
何と書いてある?
A: Something about …an American woman.
何か・・・あるアメリカ人女性のことね。
P: Who wrote it?
誰が書いたんだろう?
A: I think it says “Hashimura Kinzo.”
「ハシムラ・キンゾウ」と書いてあるね。
P: Do you know who that is?
それは誰か知っている?
A: I have no idea.
わからないわ。
Words & Phrases
・old-fashioned 古めかしい
For the first time in two months, there was a board meeting of my club.
It was great to be able to get all 10 executives together.
But little by little, we both felt older.
When I heard the story, most people had symptoms that seemed to be a cold, and even if they did not have a high fever, they had a cough that did not stop, stomach pain, and some people went to a hospital. It seemed to me that it was quite a harsh summer.
Souvenirs and stories from people who went on the trip bloomed. I also brought American nougat and Akita corn.
The all-important schedule from September is almost complete.
In addition to the main welfare activities, each of us brought our own plans for luncheon, outing, etc., but it looks like it will be more fulfilling than last year.
2か月ぶりに会の役員会がありました。10名の役員が全員集まることができて大変良かったです。でも少しずつお互いに年をとったという感じはしました。
話を聞くとほとんどの人が風邪と思える症状があり、高熱がでないまでも、咳がとまらなかったり、お腹が痛かったり、医療機関にかかった人もいました。なかなか過酷な夏であったと思えました。
旅に出た人からのお土産やそのお話に花が咲きました。私もアメリカのヌガー、秋田のもろこしなどを持っていきました。
肝心の9月からの予定もほぼかたまりました。メインの福祉活動はもちろん、Luncheon、Outing などの計画をそれぞれが持ち寄りましたが、昨年よりも充実したものになりそうです。
写真 会議場所の2回からの眺め グランドではサッカーの練習をしている人の姿も・・・向こうには海がみえます。いつもふしぎな景色だとおもいます。
暑い1日でしたが、とってもさわやかな日でした。会議は昼食を入れて6時間に及びました。今年も何とかいけそうです。でも、高齢化は避けられないです。
会のますますの発展を願っています。
会議室からの眺めで海が見える、そんなロケーションでの会合も夢のようです。
6時間に及ぶ会議、お疲れ様でした。皆さんの情熱に支えられ活動が継続されているのですね。年配の方々のパワーを感じました。
しかも、昼食をはさんで、6時間?!
昼食とれずに、そのまま4時間続いて、くたくたになったことは、ありますが、、。
会員の高齢化、うちの会も、同じですが、多少、そちらの会の皆さまよりは若いです。
親御さんの問題に加え、配偶者の健康問題が、出てきました。
これから、さらに、大変になりそうです。
ずっと続けて欲しいと皆さん思っているのでしょうね。
素晴らしい事ですね。今年もうまく進められると良いですね。
コロナも落ち着いてきて本来の行事が行えるようになって、忙しさも感じられるでしょうね。長時間の会合 大変ですね、お疲れさまでした。
サッカーを楽しんでる向こうに 海が見えますね。
役員さん全員集まって良かったですね。
皆さん いろいろな病気を抱えながら
お集まりになったんですね。
充実した活動が出来ますね。
よく似合ふ
見たことのない景色
憧れる
The pool and the sea match so well,looking great together.
A sight I've never seen before.
I long for it.
泳池和大海很相配,看起来棒极了。
这是我从未见过的景象。
我很向往它。
La piscina y el mar combinan a la perfección, se ven muy bien juntos.
Una vista que nunca había visto antes.
La anhelo.
コロナ下火になってますが、まだ巷にウイルスは漂っているようです、一か月ぶりに出会った方が「コロナに感染して熱が39度も!」と言ってました。7回もワクチン接種したのにワクチン有効期間過ぎてしまたのでしょうね。
福祉活動と言えるものは、献血しかしてませんね。
写真のアップを有難うございます。
色々な活動ができる施設のあるようですね。
ご苦労様です。
この夏の暑さは、特に、高齢者には厳しすぎます。
外作業は、ほとんどでできなかったです。