close_ad

しょこらーでさんの おぼえた日記 - 2022年8月10日(水)

しょこらーで

しょこらーで

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1517フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

34 / 30

目標設定 目標達成
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I think he is a strict but funny teacher.
2.
I weigh about 80 kilos now.
3.
I bought them at the mall and had them delivered.

おぼえた日記

2022年8月10日(水)のおぼえた日記

まいにちドイツ語入門編「じっくり・たっぷり・はじめの一歩」
Deutsch hören, sprechen, lieben

※ ほぼ放送の順に聞き取り・書き取りをしています。

L: Heute gehe ich nach der Arbeit mit Freunden essen. Schön, oder?
 (今日は仕事の後で友人と食事に行くよ。いいでしょう?)

Los geht's!


Lektion 54
M: Und das Thema dieser Woche ist,(そして今週のテーマは、)
L: „Verabredung!“ (「会う約束をする」!)
Y: さあ、同じテーマで、今日はどんな内容か、楽しみですよね。
 まずは聞いてみましょう。Bitte, hören Sie!



さて、どうでしたか?
Alex が言ったことはだいたいわかるかも。でも、普通の会話ではない?

M: Ja, hier geht es einen Nachricht auf Julias Mailbox.
Y: Mailbox、携帯電話の留守番電話サービスのこと。
L: Interessante ist, dass man ein Handy von einem Mailbox spricht,
 (おもしろいのは、携帯電話では Mailbox と言うものを、
 aber beim Festnetztelefon von Anrufbeantworter.
  固定電話では Anrufbeantworter と言うことだね)
 (本日のドイツ語聞き取りはここまで! あとは「話す」ほうに集中します!)
Y: 日本語では「留守番電話」なのですが、
 ドイツ語では通常、携帯電話なら die Mailbox
 固定電話ならば der Anrufbeantworter と、違う名称なんですよね。豆知識。

Y:「ピー」という発信音、ドイツ語では der Piepton
 そこで「留守番電話だな」と気づいた方もおられるかも。

状況がわかったところで、もう一度聞いてみましょう。
Alex のメッセージの内容がメインなので、そちらに特に注意を向けて。
L: Bitte, hören Sie noch einmal!



Alex のメッセージの内容、つかめた? 2つほど提案していたね。

nicht erreichbar 連絡が取れない状態だ、電話に出ることができません
Nachrichten bitte nach dem Piepton(完全な文ではない。動詞がないものね)
 Nachrichten ニュース、ここでは「メッセージ」の意味
 「ピーという発信音のあとにメッセージをお願いします」

Alex は、Julia を何に誘っていた?
 joggen ジョギング
 am Samstagvormittag 土曜日の午前
「ジョギングのあとに、何か食べに行ってもいいねー」 
 können ~することができる
wenn du möchtest あなたがそうしたい場合には
 「よかったら、食事にでも行こう」という感じ
Ruf mich bitte zurück.
 zurückrufen 折り返し電話をする(分離動詞)
 ここでは命令形で使われている。
 電話でよく使われるフレーズなので、そのまま覚えても。
Danke. 先にお礼を言っている?「よろしく」という感じ



中身が分かったところで、声に出して練習してみましょう。
Bitte, sprechen Sie nach!

Hier ist die Mailbox von Julia Heinicke.
Vielen Dank für den Anruf, aber leider bin ich jetzt nicht erreichbar.
Nachrichten bitte nach dem Piepton.

Hallo, Alex hier. Wie geht's?
Ähm..., sag mal, Julia,
hast du vielleicht Lust, am Samstagvormittag wieder mit mir joggen zu gehen?
Danach können wir auch etwas essen gehen, wenn du möchtest.
Ruf mich bitte zurück. Danke, bis dann!



2人のやり取りではなく、今日は「留守番電話で用件を一方的に伝える」
伝えるべき情報を端的にまとめることが重要。

・Alex が Julia を何に誘いたいのか
・それはいつなのか
・折り返し電話してほしいこと


▶ 留守番電話にメッセージを残す練習をしよう。
Larsさんが場面設定をしてくれました。
Julia を日曜日の夕方、コンサートに誘ってみましょう!

Hast du Lust ~? で文を作ると?
 ⇒ Hast du Lust, am Sonntag Abend ins Konzert zu gehen?
「折り返し電話してね」も重要。
 ⇒ Ruf mich bitte zurück.
Hallo とあいさつをして、Yukihiro hier(例). と名乗ることができればOK。
シンプルに、コンパクトに、まとめてみましょう。準備はいいですか?
Julia の留守番電話のアナウンスと Piepton が聞こえたら、
皆さん(Zuhörer)のメッセージを入れますよ。

 Hallo, Schokolade hier. Wie geht's?
 Sag mal, hast du vielleicht Lust, am Sonntag Abend ins Konzert zu gehen?
 Ruf mich bitte zurück. Danke, bis dann!

Larsさん、解答例をお願いできますか?

Hallo, Julia! Wie geht's? Lars hier.
Hast du vielleicht Lust, am Sonntag Abend mit mir ins Konzert zu gehen?
Ruf mich bitte zurück. Bis dann!

これに加えて、今日出てきた
Nach dem Konzert können wir essen gehen, wenn du möchtest.
などを追加するのもいいですね。
ラジオもそうですが、電話は身振り手振りが見えないので、
言葉とトーンでしっかり伝えないといけないのが、なかなか難しいですよね。
外国語で電話をするとなると、なおさらですよね(そうだそうだ!)



Y: 今日もたくさん練習しましたね。最後にもう一度聞きましょう。
 Bitte, hören Sie!



明日もまた、たくさん練習しましょう!
(ということは、放送のない日もおさらいをしてね、ということですね!)



<英独仏伊西ひとこと日記>

Mr. Ohtani made an excellent record.
Hr. Ohtani hat einen ausgezeichnete Rekord gemacht.
M. Ohtani a fait un excellent record.
Il sig. Ohtani ha fatto un record eccellente.
Sr. Ohtani hizo un récord excelente.
大谷選手はすばらしい記録を作った。

Congratulations!
アメリカ大リーグで、ベーブ・ルース以来の「2桁勝利・2桁本塁打」
という記録を作ったのが、日本人選手だというのがすごいですよね!
自身の本塁打で追加点というのも立派だと思います。
(アメリカでの本塁打数も、これでイチロー氏を抜いたのよね)

オオタニサンって、日本でもアメリカでも愛される選手ですよね♪

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
しょこらーで さん
2人
役に立った

今日の留守番電話の和訳:

こちらは、ユリア・ハイニケの留守番電話です。
お電話をありがとうございます。
あいにく電話に出ることができません。
ピーという発信音のあとにメッセージをお願いします。

ハロー、アレックスです。元気?
あー、あのね、ユリア、
土曜日の午前に、僕とジョギングに行かないかい?
そのあとで、よかったら、食事にでも行けるかな。
折り返し電話をください。じゃ、よろしく。またね!
2022年8月10日 18時20分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記