close_ad

gongongonさんの おぼえた日記 - 2024年10月12日(土)

gongongon

gongongon

[ おぼえたフレーズ累計 ]

12358フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

157 / 100

目標設定 目標達成
29
30
1
2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2024年10月12日(土)のおぼえた日記

   Most of the time(大抵の場合)

 most of the time は「大抵の」や「ほとんどの」を意味する口語表現です。
alwaysよりは若干低い頻度、usuallyよりは高い頻度を表す状況で使われます。
 この表現は文頭と文末で使われることがよくあります。

Most of the time, I listen to this podcast on my way to work.
 (大抵、私は通勤途中にこのPodcastを聴きます。)
I get a Filet-o-fish at McDonald’s most of the time.
 (ほとんどの場合、マクドナルドではフィレオフィッシュを注文します。)
Most of the time it gets crowded during this hour.
 (大抵、この時間帯は混雑します。)


    Ridiculous(信じられない)

 ridiculousは「馬鹿げた」や「信じられない」を意味し、普通に考えたらあり得ないようなことに対して使われます。
 誰かがバカバカしい言動をとったり、おかしな洋服を着たり、信じられないような話や非常識で理不尽な話を聞いた時など、様々な状況で使われます。
「バカバカしい」や「くだらない」、「信じられない」や「あり得ない」は「That’s ridiculous.」と言います。

It’s 20 dollars for a bowl of ramen? That’s ridiculous!
 (ラーメン一杯が20ドル?信じられない!)
Check out this pic of us from 10 years ago. Look how ridiculous we look with our long bleached hair.
 (10年前の僕たちの写真を見てみなよ。ロン毛の金髪だった僕らって格好悪いね。)
He said he was late to work because every traffic light he hit was red? That’s the most ridiculous excuse I’ve ever heard.
 (信号が全部赤だったから彼は仕事に遅れたって?そんな馬鹿げた言い訳は聞いたことがないよ。)


    Vent(愚痴る)

 ventは不満や怒りなどを愚痴ることを意味します。
この表現は特に相手に不満を聞いて欲しいときや、溜まっていた感情を吐き出す時に使われるフレーズです。
 ventは元々空気やガスを放出する穴や排出口を意味したことから、「怒りや不満を放出する」という表現が成り立ちました。

Thanks for listening to me. I just needed to vent.
 (話を聞いてくれてありがとう。ただ感情を吐き出したかったんだ。)
Let’s have a vent session. What’s been bothering you lately?
 (さて語り合おうか。最近悩んでいることは何?)
Every now and then, it’s good to vent and let your emotions out.
 (時々愚痴って自分の気持ちを吐き出すのはいいことだよ。)


    Level-headed(冷静な)

 直訳で「一定の頭」となるこの表現は「冷静な」を意味します。
level-headedは感情の波が常に安定していることを表し、どんな時でも焦らずに冷静に対処できる冷静沈着な人を指します。

She’s always calm and level-headed.
 (彼女はいつも落ち着いていて冷静です。)
He never gets rattled. He’s always level-headed.
 (彼は決して動揺することなく常に冷静です。)
How do you stay level-headed all the time?
 (どうやったらいつもそんなに冷静沈着でいられるんですか?)


    Cross the line(一線を超える)

 cross the lineは「一線を超える」を意味する表現です。
許容範囲を超える不適切な行動や発言をすることを意味し、「やり過ぎ」や「言い過ぎ」と似たような意味を持ちます。

What you said to her was really rude. You crossed the line.
 (あなたが彼女に言ったことはとても失礼です。あなたは一線を超えました。)
I’m sorry for what I said to you earlier. I crossed the line.
 (さっきはあんなことを言ってごめん。言い過ぎたよ。)
It’s not funny at all. You’re crossing the line. Stop being a jerk.
 (全然面白くないし、それはやり過ぎだよ。くだらないことはやめて。)


 p.s. 写真は戸隠中社。

 御祭神は天照大神が天の岩戸にお隠れになった際、舞を披露しようと創楽した天八意志兼命(あめのやごころおもいかねのみこと)
 高さ11mの大島居が出迎え、本堂の真横には、小さな滝がありました。
 知恵と学問の神様ということで、学業成就や試験合格、商売繁盛などにご利益があるそうです。
 境内には御神木と齢800年を超える三本杉があります。 この中社もパワースポットの感じがします。

 さあ、ドジャース大谷翔平は運命の第5戦に先発出場。 パドレス先発はダルビッシュ有。ドジャース先発は山本由伸。 2勝2敗のタイ。
 リーグ優勝決定シリーズ進出を決めるのはドジャースかパドレスか。楽しみですね。
 頑張ってきた38歳のダルビッシュにも優勝旗一度は持たせてやりたいし、大谷のホームランも見たい。どちらにしても楽しい試合をしてもらいたいです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ミッチバーヤ さん
0人
役に立った

ドジャースには勝ってほしいし、ダルビッシュも応援してるし、うれしい悲鳴になりました。この先も日本人選手の対決が楽しめますね。
2024年10月13日 11時40分
かおりん さん
0人
役に立った

やっぱり、大谷選手は「もっている」ですね。すごいです。
2024年10月12日 22時57分
pietan さん
0人
役に立った

御神木の杉といい、中社もパワーがあふれている感じがします。
ダルビッシュと山本投手、両者ともよく頑張りましたね。日本人対決と言われて、大谷さんだけ全然打てなかったのが残念ですが、これから試合がかなり続くようですので期待したいです。
2024年10月12日 15時45分
ミヤマタカネ さん
0人
役に立った

丁度終わりました。青のチームが勝ちましたね。
大谷選手のシーズンはまだまだ続きますね。
2024年10月12日 11時37分
ぴのみ さん
0人
役に立った

戸隠中社、ここも良い雰囲気ですね。樹齢800年の杉の木からパワーをもらいたいです。パドレスVSドジャース戦、どちらも応援したい気持ちわかります。
2024年10月12日 10時29分
pretty naoko さん
0人
役に立った

杉の木はずっと私たちを見守ってきたのでしょうね。

日本選手が大リーグ優勝決定に大きな役割を果たすとは、すごい事になってきましたね。
日本人も応援にかけつけていることでしょう。
2024年10月12日 9時25分
peko さん
0人
役に立った

樹齢800年とは驚きました。知恵と学問の神様にパワーをいただきに行きたいです。
2024年10月12日 9時8分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記