close_ad

Nicさんの おぼえた日記 - 2012年1月28日(土)

Nic

Nic

[ おぼえたフレーズ累計 ]

468フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

14 / 10

目標設定 目標達成
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年1月28日(土)のおぼえた日記



<Encore! Le secret d’Hélène:エレーヌの秘密>

マルタン将軍、ジャン、アンヌの人形を見ながらの会話の続き

Jean: Chez elle, nous avons bien examiné la poupée, mais nous n’avons rien trouvé. Nous avons même ouvert la boîte en pensant qu’il y avait un double fond.
Le général: Et alors?
Jean: Rien. Nous n’avons pas trouvé de broche.
Anne-Marie: Attendez! Regardez le tableau de la poupée qu’on m’a volée. On dirait qu’il y a une différence.
Le général: Comment ça?

ジャン   :彼女の家で、その人形を十分にチェックしてみました。でも何も見つけられなかったのです。2重底になっているのではと思って、オルゴールの箱も開けてみました。
マルタン将軍:それでどうだった?
ジャン   :何もありません。ブローチだけは見つけられませんでした。
アンヌマリー:ちょっと待って!私の盗まれた人形を書いた絵を見て。ひとつ違いがあるようにみえるわ。
マルタン将軍:なんだって?

pensant < penser 英(to think) 考える
fond 英(bottom) 底
attendez < attendre 英(to wait) 待つ
on dirait  …らしい、(まるで)…のようだ




疑問詞のない疑問文
→見た目はピリオドが疑問符に変わっただけ。
 疑問文であることをイントネーションで示す。
 問いたい内容を持つ単語のアクセント音節で調子を上げて発音。

以下は例。疑問文の文章はすべて同じ。

Ты читаешь учебник?(教科書を読んでいますか?)
Да, читаю.(はい、読んでいます。)

*читаешьにアクセント音節。

Ты читаешь учебник?(君が読んでいるのは教科書ですか?)
Да, учебник.(はい、教科書です。)

*учебникにアクセント音節。

Ты читаешь учебник?(君が教科書を読んでいるですか?)
Да, я.(はい、僕です。)

*Тыにアクセント音節。




2011年度前期入門ビジネス英語(5月)

<OPERATE>
機能は資源がしっかり役割を果たしていること

Our customer service center operates 24 hours a day.
当社のカスタマーサービスセンターは24時間営業です。

We operate 15 retail stores globally.
世界で15の小売店舗を運営しています。

The system will be operating again by midnight.
夜中までにまたシステムは稼働するはずです。

<FACILITATE>
ビジネス会議の議事進行をする。

My role is to facilitate the discussion by asking appropriate questions.
私の役割は適切な質問をして、ディスカッションをうまく進行させることです。




まいにち中国語入門編の復習

第21課~第25課(電話①)

客户: 喂,你好! 是富士山广告公司吗?(もしもし、富士山広告会社ですか。)
高桥: 是的,您是哪位?(そうです。どちら様ですか。)
客户: 我是华花贸易公司的吴英。(華花貿易会社の呉英と言います。)
张科长在吗?(張課長はいらっしゃいますか。)
高桥: 对不起,他不在,他出去了。(すみません、ただいまおりません。外出しております。)
客户: 他什么时候回来?(いつおもどりになりますか。)
高桥: 下午三点左右。(午後3時ごろです。)
客户: 麻烦您转告他,(お手数ですが、お伝えください。)
我们的展销会下星期一开。(我々の展示即売会が来週の月曜にあります。)
高桥: 对不起,请再说一遍。(すみません。もう一度言ってください。)
客户: 我们的展销会十一月七号开。(わが社の展示即売会が11月7日にあります。)
不知道他方便不方便。(張課長のご都合がいいかどうかと。)
高桥: 我一定转告。(必ずお伝えします。)
他回来以后,让他给您回电话。(もどりましたら、返事の電話をさせます。)




まいにちハングル講座入門編スキットタイプ

<スキット13:ホ・スリ登場編>

허수리: 어, 미아잖아!(おや、ミアじゃないか!)
미아: 너 여기서 뭐 해?(あんたここで何してるの?)
허수리: 나? 너 찾어으러 왔지.(俺?おまえを探しに来たんだよ。)
미아: 뭐?(は?)
허수리: 농담이야, 농담. 누구…세요?(冗談さ、冗談。どなた…ですか。)
미아: 아, 기무라 씨야. 일본에서 일하러 오셨어.(ああ、木村さんよ。日本から仕事にいらしたの。)
다다시: 아뇨, 이번엔 놀러 옸어요.(いいえ、今回は遊びに来ました。)
허수리: 안녕하십니까? 허수리라고 합니다.(こんにちは。ホ・スリと申します。)
다다시: 빙깁습니다. 기무라 다다십니다.(お会いできてうれしいです。木村正です。)
말씀 많이 들었습니다.(おうわさはたくさん聞いています。)
허수리: 네?(え?)
너, 무슨 이야기 했어?(おまえ、何の話をしたんだ?)
미아: 아무 이야기도 안 했어.(何の話もしてないわ。)
허수리: 그래?(そうか?)
다다시: 그럼 저 가겠습니다.(じゃあ、私行きます。)
두 분 즐겁게 지내십시요.(お2人、楽しくお過ごしください。)
미아: !?(!?)

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Nic さん
0人
役に立った

アメリカにまた行くぞさん、こんばんは。

コメントありがとうございます。
大阪は今回も日帰りでした。
時間があまりとれないので、番組放送からかなり遅れての記載(復習)になっていますが、気にしても仕方ないので焦らず地道にやります。

2012年1月28日 22時4分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Nic さん
0人
役に立った

☆yukarin☆さん、おはようございます。

コメントありがとうございます。
そうですか、お役に立ててうれしいです。
2012年1月28日 8時38分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


Nicさん^^ おはようございます。
昨日の私の日記、読んで下さってありがとうございました。
Nicさんに教えて頂いたフレーズ、お陰様で仏語のわかる友人へ
メッセージを送ることができました。感謝します。(*´∀`*)
良いとこ取りで申し訳ありませんが、また教えて下さい。
宜しくお願いしますm(__)m

2012年1月28日 8時25分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記