心の風。
2015년11월14일[토요일]
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
"마음의 바람"
「心の風」
생각이
考えが
몸의 반응을 만들어 내는 것이다.
体の反応を作り出すのだ。
인간의 몸에서 각 세포는 마음의 소리에
人間の体で各細胞は、心の音に
반응하는 독립적인 의식이다. 그 목소리는
反応する独立的な意識である。その声は
산골짜기에서 울리는 외침처럼 우리 몸을
谷間で響く叫びのように、私たちの体を
관통하며 울리고, 각 세포는
貫通して響き、各細胞は
그 외침을 깊이 새긴다.
その叫びを深く刻みつける。
- 로버트 슈워츠의《웰컴투 지구별》중에서 -
ロバート・シュワルツの<ウェルカム トゥ 地球星>より
하루에도
一日にも
다양한 마음의 소리가
多様な心の音が
산골짜기에서 울려퍼져 긴 메아리로 되돌아 옵니다.
谷間で轟いて、長いこだまとなって戻ってきます。
모든 걸 흡수하는 스폰지처럼, 우리 몸의 세포
全てのものを吸収するスポンジのように、私たちの体の細胞
하나 하나는 그것들을 깊이 새기며 행동으로,
ひとつひとつはそれらを深く刻みつけて、行動で
마음으로 표현됩니다. 오늘 하루 제 마음의
心で表現されます。 今日一日、私の心の
산골짜기에서 불어오는 바람이 누군가에게
谷間から吹いてくる風が、誰かに
쉼이 되어 줄 수 있도록 시원하고 따뜻한,
休息になってあげられるよう 快くて暖かな、
그리고 달달함을 가득 실어봅니다.
そして甘い雰囲気をいっぱい載せてみます。
(以上、翻訳部分)
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
【翻訳/和訳部分】
・독립 独立、自立、独り立ち、一本立ち。
・산골짜기 谷間、(谷あい)。
・관통 貫通。
・울려퍼지다 とどろく。
・쉼 休息。
・달달하다 甘い。달다の方言。
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
*今日は5月にチケットをとってもらって楽しみにしていたBIGBANGコンサート
に行ってきます。今夜は仲間と泊まって、明日の夜は別グループと合流して
会食するので、帰宅は明日夜遅くになりそうです。
いつもの仲間もそうですが、大阪や新潟から来る友達と久しぶりに会えるの
も今からとても楽しみです♪ 今夜の部屋飲み用にブルスケッタを準備して
行こうかと思ってます。(*´∀`*)
*後で更新できたら写真をアップします。
*今から支度ギリまで皆様の日記を訪問したいと思っていますが、すべて拝読
するのは難しいかも知れません。後日ゆっくり伺いたいと思います。m(_ _)m
今ごろはめっちゃ楽しんでいることと思います。
明日はコンサートの感想を聞かせてもらえるのでしょうか、楽しみにしています。
泊りがけでのコンサートとオフ会(?)とっても楽しい二日間になりそうですね。
BIGBANGのコンサートの感想もまた教えて下さいね♬
お友達とも存分に遊んで来てくださいね。(^^♪
楽しんでいらしてください。
コンサート、お友達との会食、いいですね。
存分に楽しんできてください。
おんに~♥あんにょんはせよ^^
今日は5月から待ちに待ったBIGBANGのコンサートにいかれるのですね!(^^)!
コンサートを楽しんでお仲間さん達と楽しい時間をお過ごしくださいね^^
ブルスケッタ…お酒でしょうか?
今から夜が楽しみですねヽ(^o^)丿
お写真も楽しみにしています^^
언니...마리의 마음의 산골짜기에서 불어오는 바람이 누군가에게 쉼이 되어
줄 수 있으면 좋겠습니다...그런 사람이 되고 싶어요^^
유카링언니~♥친구분들이랑 즐거운 시간을 보내세요~♪♪♪
조심해서 잘 다녀오세요^^
マリより(*^_^*)