「あしながおじさん」
Lock Willow
3 ottobre
ロックウィロー
10月3日
Caro Papà Gambalunga,
親愛なるあしながおじさん
il biglietto scritto di tuo pugno-con una grafia piuttosto incerta! -mi è arrivata stamattina.
今朝、おじさまからの自筆の、(ちょっとぎこちない感じの筆跡でしたが)手紙が私の元へ届きました!
Mi dispiace tanto che sei stato malato.
おじさまはご病気だったのですね。
Se l’avessi saputo non ti avrei seccato coi miei problemi.
もしそれを知っていたなら、私のこれらの問題で煩わせはしなかったでしょうに。
Si, ti parlerò del problema ma è un po’ complicato da scrivere,
はい、わかりました。お話しします。ただ、書くには少しややこしいです。
ed è MOLTO PERSONALE.
そして「非常に個人的な事」です。
Ti prego di non conservare questa lettera, ma di bruciarla.
どうかこれをお読みになったら、この手紙は取っておかないで、焼き捨てて下さい。お願いします。