「あしながおじさん」
Ma io e il Piccolo Jervie siamo caduti in un cumulo spaventoso di incomprensioni e ci siamo feriti l’un l’altra.
ジャーヴィー坊ちゃまと私は酷い食い違いに陥り、互いに傷つけ合いました。
L’ho mandato via non perché non gli volevo bene, ma perché gliene volevo troppo.
彼を追いやったのは、彼を愛していなかった、という理由ではなく、そうではなく彼をあまりに愛していたからです。
Temevo che in futuro se ne sarebbe pentito... e questo non avrei potuto sopportarlo.
私が恐れたのは、彼が将来後悔するのでは、という事です。そしてそれは私には耐えられない事です。
せつないなあ