close_ad

ちばけんさんの おぼえた日記 - 2017年7月5日(水)

ちばけん

ちばけん

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1067フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

14 / 50

目標設定 ファイト!
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2017年7月5日(水)のおぼえた日記

〇基礎3 Lesson 051 He’s always been humble 彼はいつも謙虚だからね
サラたちはアイタスカ州立公園内を歩いています

Q: What was Monzong’s dream?
Monzong: How is everyone doing?
Amber:Tired.
Pa: Don’t worry, Amber. We’re almost there.
Sarah: My uncle told me you worked for him.
Sarah: That’s right.
Monzong: He was a very encouraging man. When I said that my dream was to show our Minnesota and Hmong culture to the world, so he told me I should become a tour guide.
Tsutomu: So, it’s thanks to Gary!
Sarah: Wow! He never told me that.
Monzong: He’s always been humble. That’s the reason for his success. Stay humble, still number one.
Sarah: I agree!

A: His dream was to show Minnesota and Hmong culture to the world.

◆Can-do 計画、夢、希望についてたずねたり答えたりできる
I said that my dream was to show our Minnesota and Hmong culture to the world, so he told me I should become a tour guide.
☑I want to….を使って、I want to be a tour guide in the future. のように言うこともできます。

◆「dream(名詞)+動詞」のランキング
1. come : Bob’s dream came true.
2. be動詞:Every child’s dream is to be a pilot.
3. become: My dream has become reality.

****
〇Newsで英会話
TAKATA FILES FOR BANKRUPTCY:タカタが破産申請
Struggling Japanese airbag maker Takata has filed for bankruptcy protection at a Tokyo court, following massive recalls of its products around the world. The firm's U.S. unit also filed there under Chapter 11.
The chairman and CEO has announced he will step down to take responsibility. Takata has agreed to transfer its operations to U.S. auto parts maker Key Safety Systems for about 1.6 billion dollars. Takata's main creditor, Sumitomo Mitsui Banking Corporation, has set up a new line of credit to help with operating costs.
Takata posted a net loss of more than 700 million dollars in the last fiscal year. The company's liabilities exceed one trillion yen, or about nine billion dollars, making it the largest corporate failure ever by a Japanese manufacturer.
・file for(破産などを)申請する ・creditor債権者、融資者 ・net loss 純損失
・liabilities(通例は複数形で)負債、債務

世界各地で起きた大規模なリコールによって経営不振に陥った日本のエアバッグメーカーのタカタは、東京地方裁判所に民事再生法の適用を申請しました。アメリカにある子会社も、アメリカで連邦破産法11条の適用を申請して経営破たんしました。
タカタの会長兼社長は、(経営破たんの)責任をとって辞任する意向を明らかにしました。タカタは、その事業をアメリカの自動車部品メーカーのキー・セイフティー・システムズに、およそ16億ドル(1,750億円)で譲渡することで合意しています。またタカタの主力取引銀行の三井住友銀行は、運転資金を支援するため、新たな融資枠を設けました。
タカタは、今年3月期の決算で7億ドル(およそ795億円)以上の純損益を計上しました。その負債は1兆円、およそ90億ドルを超え、日本の製造業としては過去最大の経営破たんとなります。

☑Key word
file

申請する、提出する、ファイルにとじる、縦列で進む、やすりをかける
ファイル、縦列、やすり
動詞のfileは証書や書類を正式に「提出する」という意味で、例えばfile an applicationなら「申請書を提出する」です。苦情を「提出する、訴える」という意味でも用いられ、Unhappy with the product, Sam filed a complaint.「製品に不満だったので、サムは苦情を訴えた」のように使われます。fileにはほかにも複数の意味があり、file a document「ファイルにとじる」、people file into ...「人々が列をなして~に入る」、file one's nails「爪にやすりをかける」などのように用いられます。
ニュース本文ではfile for ...「~を申請する」という句動詞が使われ、filed for bankruptcy protection「民事再生法の適用を申請した」として登場します。

fileには、例文1と2のように名詞の用法もあります。例文1では「列」という意味で、single fileは「一列で、一列に」という意味です。例文2のthe rank and fileという通例冠詞を伴う表現は、組織の指導的立場にいる人(executiveなど)ではなく、一般の成員(社員、従業員)、軍人であれば士官ではなく兵卒を意味します。
そのほかの名詞の用法として、the circular fileと言えば「紙くずかご」というくだけた表現です。This report is trash. It belongs in the circular file.「この報告書は実にくだらない(くず)です。くずかご行き(くずかごに入れておくにふさわしい)です」のように用います。

1.All of the players lined up neatly, single file.
選手は皆、一列にきちんと整列しました。
2. Takeshi didn't want to be an executive. He was content to be part of the rank and file.
タケシは、役員になりたいとは思いませんでした。一般社員であることに満足していました。

****
ガウラ(ハクチョウソウ、ヤマモモソウ)/近くの公園で

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
NAGA さん
1人
役に立った

ちばけんさん、こんばんは。
ガウラ、初めて知りました。
外を歩いてみるといろいろ発見がありそうですね。(^^)
2017年7月5日 23時54分
ちばけん さん
1人
役に立った

pretty naoko さん,おきらくぱんだ さん

おはようございます。コメントありがとうございます。この日風が強く🐼さんコメントのようでなかなかピントが合わずうまく撮れませんでした。
2017年7月5日 10時18分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
pretty naoko さん
1人
役に立った

珍しい花の写真どうもありがとうございました。それに撮り方が凝っていますね。タカタの破たんはいろいろな所に影響をおよぼすでしょうね。英語3は私もやっているので参考になります。Newsで英会話は私にとってちょっと高度ですが、社会的な知識を得るにはとてもよい番組と思っています。
2017年7月5日 8時53分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記