ラジオ英会話 「主語」は文のテーマ。「主語+述語」の形で構成されます。「主語を言ったらすぐ動詞」英語の文作りです。
〇She eats here almost every week.
彼女はほとんど毎週ここで食べます。
①She drives me mad.
彼女は私をイライラさせます。
②You may/can/should ask questions.
質問してよろしい/いいですよ/すべきです。
③The shop next to the post office sells taiyaki.
郵便局の隣のお店では、たい焼きを売っています。
④What does this sign says?
この標識にはなんて書いてあるのですか?
*英語では「無生物主語」(人・生物以外の主語)が多用されます。
Grammar in Action
「主語を言ったらすぐ動詞」を意識して文を作りましょう。
1,彼は、毎朝ジョギングをしに行きます。
同じ時間、同じルート、同じ服装で。
He goes jogging every morning.
Same time, same route, same outfit.
2、このビルの正面にある自動ドアは、運転を中止しました。
今のところ、脇のドアを使わなくてはならないでしょう。
The automatic door at the front of the building stopped working.
You’ll have to use the side door for now.
*will have to 「~しなくてはならないでしょう」
have to よりもやわらかなタッチのフレーズ。
3、私の車は、ガソリンが必要だと私に言っています。
ガソリンスタンドに注意しておいて、いい?
My car is telling me it needs gas.
Be on the lookout for a gas station, OK?
*be on the lookout 「警戒している・目を光らせている」
I came to Yamagata. There was heavy rain at July, and I was a little worried, but I went to Yonezawa by bullet train smoothly.
This time it is a trip to the three mountains of Dewa. This term, I was attracted to the phrase “the last chance to go around the three mountains”.
The day was clear and the mountains looked beautiful. In places where Shonai rice is famous, the rice harvest was already over, and persimmon fruits were growing in abundance.
It seems that the greenhouses that uses the slope are grapes.
In the Dewa Sanzan Shrine, Mt. Haguro is said to represent the present life, Mt. Gassan represents the previous life, and Mt. Yudono represents the next life, and we first visited the Shrine of the Three Gods, where these three are enshrined together.
The mountain road surrounded by cedar trees was very solemn only for those who practiced rigorously.
山形に来ました。7月に大雨の被害があり、少々心配していましたが、順調に新幹線で米沢に来ました。
今回は出羽三山の旅です。今期、三山巡りができるのは最後のチャンスという言葉にひかれてきてみました。
その日はほぼ晴れ、山々がきれいにみえました。庄内米が有名な所ですでに稲刈りはおわり、柿の実がたわわに実っておりました。斜面を利用したビニールハウスはぶどうだそうです。
出羽三山詣ででは羽黒山が現生、月山が前世、湯殿山が来世を表すとされ、私たちはまず、その3つが一緒に祀られた三神合祭殿をお参りしました。
杉木立に囲まれた山道は厳しい修行をする方々が通る道だけにとても厳かな雰囲気でした。
写真 厳かな雰囲気の三山合祭殿
芭蕉が「奥の細道」行脚の折にここに来た跡があり、句碑とともに銅像が立っておりました。平成28年「出羽三山生まれ変わりの旅」が日本遺産にも登録されています。
今年の7月の大雨は山形に大きな被害をもたらしたようです。
洪水を起こした川の川岸の樹木がいまだに倒れている所もありました。修復が十分行われていなくて、大きな災害だったと感じました。
比較的に災害が少ない地域だっただけに大変だったという事でした
However, monks today don't undergo training.
Practitioners in the past were very admirable.
Monks today don't undergo training.
Monks today live a better life, don't they?
旅行記を楽しみにしています。
日本にはまだまだ知らないいいところがありますね。
いつか、旅してみたいものです。
月山光る
湯に浸かり
殿様気分
山はよき神
Mt.Haguro is what I am now.
Mt.Gessan is what I was before.
Mt.Yudono is what I will be next.
I dip into a hot spring.
I feel as if I were a lord.
The three mountains are all God incarnations.
El monte Haguro es lo que soy ahora.
El monte Gessan es lo que era antes.
El monte Yudono es lo que seré a continuación.
Me sumerjo en una fuente termal.
Me siento como si fuera un señor.
Las tres montañas son todas encarnaciones de Dios.
人生で一度は出羽三山巡りをしたいと退職した頃から決心しているのですが、お詣りできるシーズンが限られるのと家庭の事情が重なりなかなか行くことができません。
Naokoさんの旅日記を楽しみにしています。
この時期にしては、昨日も今日も、少し暖かいでしょうか?良い時にいらっしゃいましたね。
出羽三山とは、有名なところですね。
明日は晴れて、もう紅葉が始まっていたのなら
楽しめるとよいですね。
旅行記楽しみにしています。
出羽三山何度か訪れたことがあります。
そろそろ紅葉が始まる時期です。 良い時期に行かれましたね。
月山で夏スキーを楽しんだことがあります。
山形にご旅行中なんですね。
出羽三山の旅 いいですね。
柿の実もたわわに実って 秋を満喫されてるでしょうね。
芭蕉も句碑もあり 『出羽三山生まれ変わりの旅』が
日本遺産にも登録されてるんですね。
明日も p.naokoさんの『キラキラ旅日記』楽しみにしております。
なんと!! 山形にいらっしゃるのですか?
羽黒山五重塔を見学されるのですね。そこから本殿まではかなり石段が続きますね。
湯殿山は確か鳥居から先は撮影禁止でした。内部に温泉があって浸かってきましたが、今の時期だと寒いかもしれません。。