ラジオ英会話 説明型の説明語句の位置に置かれた表現は、説明語句となります。自由な使い方を学びました。
S: Derek, do you ever watch the “Kelly King Show”?
デレク、あなたは「ケリー・キング・ショー」は見たりする?
D: Yeah, sometimes.
ああ、ときどきね。
It’s that talk show, right? Why?
あのトーク番組だよね?でもどうして?
S: Well, I just got a phone call from them.
実は、たった今、その番組から電話がかかってきたの?
They ‘ve invited you to be on the program.
あなたに番組に出てもらえないかって?
D: Just me?
私に?
And not Bill?
それに、ビルじゃなくて?
S: Kelly already had Bill on the show before.
ケリーはもう以前ビルを番組に呼んだことがあるのよ。
D: Ah, yeah, I saw that one.
ああ、そう、私もそれなら見ました。
Sure, I can do it.
わかった、出演してもいいよ。
S: Not so fast, Derek.
ちょっと待って、デレク。
The question is whether you should accept the invitation or not.
問題は、あなたがこの出演依頼を受けるべきかどうかなの。
*説明語句に多種多様な表現使える必要があります。
この文ではif/whether節が使われ、「問題は、~かどうかだ」となっています。
D: Well, why shouldn’t I?
おや、なぜ私は出てはいけないのだい?
S: Bill might not approve.
ビルが賛成しないかもしれないからよ。
Words & Phrases
・approve 認める、賛成する
The dyeing technique from the Edo period, called the “lye fermentation technique“ of an indigo dyeing shop in Kamakura, is rarely used today because the process takes a long time.
Moreover, this place was particular about being organic, and it seemed to be very valuable.
It is said that in the Edo period, indigo dyeing was used as a “medicine to wear” for the common people, and they always wore it when they went on a trip, and when they had a stomachache, they sucked the sleeves of indigo dye to cure their abdominal pain.
In addition, it is said that it contributes to the environment by decomposing soil and river pollution by pouring fermentation dye solution.
I was told never to scrub and not to dry in the sun.
It has an excellent antibacterial effect, and there is no need to wash it.
鎌倉にある藍染のお店の「灰汁発酵技術」と呼ばれる江戸時代からの染色技術は、プロセスに時間がかかるため、今日ではめったに使用されていません。
しかもここはオーガニックということでこだわりがあり、とても貴重なようでした。
藍染は江戸時代には庶民にとっては「着る薬」として、旅に出るときには必ず着用し、腹痛を起こしたときは、藍染の袖を吸って腹痛を治したと言われています。
また発酵の染め液を流すことで土壌や河川の汚染をも分解し、環境にも貢献するすばらしいものだと言われています。
決してもみ洗いをせず、天日干しをしないようにと言われました。抗菌作用にすぐれ、洗うという作業は必要がないとの事でした。(侍たちは鎧兜の下に着用し、洗いもしないのに、汗くさくはなかったそうです。)
写真 その日、私が作った作品 広げると手ぬぐいの大きさです。
ビー玉や貝殻を布で包み、輪ゴムで止めて作る簡単なものをやりました。
とってもシンプルです。でも何回か液につけて丁寧に染めました。
私はこれを枕カバーにして寝ようと思っています。安眠を願って。消臭効果、美肌効果、リラクゼーション効果があると効能説明書きに書いてありました。
藍染の効能を教えてくださって、ありがとうございます。
枕カバーにするのは、良いアイデアですね!
義姉が習っていて、大作が家中にかざってあり、我が家とはちがった大人の雰囲気(我が家はSNOOPYかざっているので)です。
枕カバーいいですね。安眠できそうですね。
Not only is it beautiful, but it also has practical aspects such as its insect repellent and antibacterial properties, which make it appealing.
People in the past had the wisdom to make the most of natural materials.
It's truly amazing to think that indigo dyeing has developed not just as a material for clothing, but as a culture that enriches people's lives.
藍染めキレイですよね。
良い作品に仕上がりましたね。
私も一度やってみたいことの一つです(^^)
大小の模様がバランスよく配置されていて、プロの方が作られたように見えます。素敵です!
自然を活かした染色法の効能は凄いですね。良い夢と健康を手にいれられますように。
効能書きにあるように薬効果があることを願っています。特に安眠効果。
うわ~!!
とっても素敵な味わい深い藍染ですね。
枕カバーで ゆっくり 安眠出来て いいですね。
お手製の枕カバーで 睡眠出来るなんて とってもいいですね。
お上手です!
昔、小学校の実験でこの様な染め物を作った記憶があります。
この枕カバーで安眠できて、健康に過ごせますね。
藍染は抗菌作用に優れ、美肌効果もあり、腹痛も治す力があるのですね。絹も美肌効果がありますね。
化学繊維は身体が時々痒くなりるので、藍染や絹や綿を使いたいですが、実際は化学繊維が多いなぁ。
藍を使った絞り染めですね。天日干ししますと紫外線で色が退色しまいます。
一村展では泥染めのTシャツを売ってました。(結構なお値段で。。。。)
私は藍染枕カバー(丸亀市のふるさと納税の返礼品)愛用しています。
洗濯はしてますけど(笑)