ラジオ英会話 「他動詞」を使った基本文型の復習をしました。
M: There are no cars here, Anton.
ここには車が一台もないわ、アントン。
Just horses and carriages.
馬と馬車だけですよ。
Lots of them.
しかもこんなにたくさん!
A: You may say I’m crazy, Commander, but I y\think we experienced a time warp.
船長、私の頭がおかしくなったと言うかもしれませんが、私たちはタイムスリップしたのだと思います。
*may~、but… 「~ということはあるかもしれないが・・・」を表す頻用フレーズ
M: I can’t accept your explanation!
あなたの話は信じられないわ!
A: Well, it sure looks like we’re in the 1800s.
でも私たちは1800年代にいるような気がします。
We should talk to somebody.
私たちは誰かと話すべきですね。
M: I’m hungry.
私は、おなかがすいたわ。
Let’s find someplace to eat.
どこか食事ができる所をさがしましょう。
Maybe someone there can explain.
そこにだれか説明してくれる人がいるかも。
A: Look over there.
あちらを見てください。
It looks like a pub.
パブのようです。
They should have good food.
きっとおいしい料理があるはずです。
M: Anything’ll do.
なんでもかまいません。
I’m starving.
おなかがとてもすいていますから。
A: Yeah, me too.
ええ、私もです。
Words & Phrases
・carriage (四輪)馬車
・time warp (過去や未来への)時間移動、タイムスリップ
・~will do (物事を主語にして)~でかまわない、~で間に合う
・starving とてもおなかがすいて
Maruike-sama is made of lava that flows out of Mt. Chokai.
The abundant spring water creates a pure and mysterious landscape.
It is said that the reason why the fallen trees that have sunk in the pond remain without decay is that the cold spring water of around 11°C is replaced little by little.
It was sunny when we visited, so the water in the pond looked emerald green and it was very mysterious.
It was said that it was not so much when the weather was not good or when you visited in the evening. “~sama“ is a common name, but I thought it was a name that expresses people's faith.
In the nearby Ushito River, plum blossom algae swaying on the surface of the water are beautiful in early summer, and many salmons go upstream from autumn to winter.
丸池様は鳥海山から流れ出た溶岩からできています。豊富に湧き出す湧水が清らかで神秘的な風景を作り出しています。
池に沈んだ倒木が腐らず残っているのは、11℃前後の冷たい湧き水がすこしずつ入れ替わっているからだそうです。
私たちが訪れた時は晴れていたので池の水がエメラルドグリーンに見えてとても神秘的でした。天気が良くない日や夕方訪れるとそれほどでもないとの事でした。
「~様」とよんでいるのは通称名ですが、人々の信仰心を表している呼び名だと思いました。
すぐそばの牛渡川では初夏は水面にゆれるバイカモが美しく、秋から冬には多くのサケが遡上します。
写真 エメラルド色に輝く丸池様
近くにはサケの孵化場がありました。そのそばの川ではまもなくサケの遡上が見られるそうです。
赤トンボがたくさん飛んでいてまさに自然の宝庫でした。
たくさんの赤トンボが飛んで、、なんとも素敵ですね。
pretty naokoさんのお天気に恵まれたご旅行ばかりで、よかったですね。日頃の行いがよい証拠かしら。
見れば心に湧いてくる
希望の泉
愛の囁き
When I see an emerald, it is a spring of hope that swells up in my heart and I can hear a whisper of love.
Cuando veo una esmeralda, es un manantial de esperanza que brota en mi corazón y puedo escuchar un susurro de amor.
當我看到祖母綠時,
我的心中湧起一股希望的泉水,
我能聽到愛的低語。
整流に咲く梅花藻見たいと思っています。
It’s really mysterious, enchanting and feels refreshing.
米沢牛美味しかったでしょうね。
牛渡川ではバイカモが繁るーきっとせせらぎの水がとても澄んで綺麗なのでしょう。サケの遡上も自然の豊かさを感じます。
行ってみたいですね、いつか実現させたいと思います。
バイカモ、実物をみてみたいです~、見たことないです。
原生林の中に湧水してる池 丸池様 けっして魚など捕ってはなりませんね。