27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
在中国东北地区的新冠疫情的状态好像有点儿严重。我们去年想去的石家庄这个城市好像被封锁,街上的地铁也停止了。如果新冠疫情发生,公寓区、各市、各省份都会不断被封锁。政府的力量绝对是压倒性的,无需问答。
照片是“奥利奥碎芝士饭团”!叫做饭团,是紫菜卷吧。虽然写日语,好像是武汉发祥的店。日语写得很有人气的。还有听说很有信赖感。所以在有的连锁店经常能看到。当然也有很多奇怪的日语,但是我觉得有点开心。
石家庄 [shí jiā zhuāng] Shijiazhuang;
封锁 [fēng suǒ] 封鎖 blockade; block; seal off;
饭团 [fàn tuán] おにぎり rice ball;
紫菜 [zǐ cài] 海苔 laver; Porphyra tenera; nori;
In Northeast China, the new COVID-19 situation seems to be a bit serious. Shijiazhuang, the city we wanted to go last year, seems to be blocked, and the subway in the city has stopped. If the new epidemic occurs, apartment areas, cities and provinces will continue to be blocked. The power of the government is absolutely overwhelming. There is no need to ask and answer.
The photo is "Oreo cheese rice ball"! It's called rice ball, but actually it's nori roll. Although written in Japanese, it seems to be the shop of Wuhan origin. Japanese is very popular. And I heard that these have a strong sense of trust. So you can often see Japanese character in some chain stores. Of course, there are many strange Japanese words, but I feel fun.
中国では東北地区のコロナが少し大変なようで、昨年行こうと思っていた石家庄という都市は封鎖され、街中の地下鉄も停止になったようです。コロナが発生するとマンションごと区ごと市ごと省ごととどんどん封鎖されていくので、政府の力は絶対で圧倒的で問答無用です。
石家庄がある河北省が新規増加14例という数字みたいですが。。
写真は「オレオ細切りチーズおにぎり」!おにぎりといってますが、海苔巻きですよね。日本語が書いてありますが、武漢発祥のお店みたいです。日本語は人気があって、書いてあると信頼性があるということで、チェーン店などでよく見かけます。もちろん変な日本語も多いですけど、ちょっと嬉しい気もします。
石家庄公交总公司刚刚发布,为做好新冠肺炎疫情防控工作,切实保障人民群众的生命安全和身体健康,自1月9日9:40起,石家庄公交各线路停止运营。
2021年1月7日,石家庄市公安局公交站前分局发布消息,鉴于石家庄市当前疫情形势,1月6日起,暂时对火车站实行临时性严防严控措施,所有乘客一律暂停进站乘车,请自行前往铁路售票部门办理退票手续。
同时,石家庄轨道交通发布,为做好新冠肺炎疫情防控工作,切实保障人民群众的生命安全和身体健康,自1月9日9:40起,石家庄地铁各线路停止运营。后续恢复运营时间敬请留意石家庄地铁官方微博、微信公众号,给您造成的不便敬请谅解。
石家荘バスの本社はたった今発表しました。新冠肺炎の予防とコントロールのために、人民大衆の生命の安全と健康を確実に保障するために、1月9日9時40分から石家庄バスの各路線は運行を停止します。
2021年1月7日、石家荘市公安局の駅前分局は、石家荘市の現在の疫病状況に鑑み、1月6日から、しばらく駅での臨時的な厳重防止措置を実施します。すべての乗客は一律に駅での乗車を停止します。各自は鉄道チケット売り場に行ってキャンセルの手続きをしてください。
また、石家荘の軌道交通は、新型肺炎の発生防止と抑制のために、国民の生命の安全と健康を確実に保障すると発表しました。1月9日9時40分から、石家荘地下鉄の各路線は運行を停止しました。今後の運行再開は石家荘地下鉄の公式微博、微信公衆号にご注意ください。ご迷惑をおかけしますが、ご了承ください。
ーーーーーーーーーー
我买三个饭团儿。
Wǒ mǎi sān ge fàntuánr.
私はおにぎりを3個買います
“个”はものを数える時に使う量詞の一つで、「個」の簡体字です。“三个饭团儿”で「おにぎり3個」という意味になります。中国語では、「~を買う」や「~をください」とお店の人に言うときは、買いたいものの名前だけではなく、数量も一緒に言う習慣があります。
我买三个饭团儿。
/chinese/phrase/108491
中国は少なくとも都会は宅配が便利なのが隔離を可能にしていると感じます。
日本の自由でのんびりしたところはある種理想的ではありますよね。
災害は多く対策がよく考えられているように思いますが、こういった長期の災害はなかなかなかったですものね。。
たしかにフランスのケーキをメインに売っているお店がフランス語でいっぱいという感じでしょうか。^^この店は日本関係の?お店だから箔付け?
日本食に関係なくても飲食関係での日本語は結構多い気がします。
まさかのオレオクッキーとチーズを入れた海苔巻きですよ!
こういうところから食の革新は生まれる?!
サーズのときのこともあるので病気の流行のときはみんな怖いのかも。
まさかオレオクッキーの入った海苔巻き??
中国のコロナ対策は徹底していますよねえ。
これだけ抑え込んでも市民から文句が出ないというのはお見事です。
とても、不思議な話ですね。
なるほど、、そういえば日本でも、英語やフランス語が書かれていることが、よくありますが、実は、単に洒落て見えるから、、という理由だったりしますよね。
私が知っている上海の元留学生は丸2か月1歩も外に出なかったと言っています。
買い物は完全に宅配を利用したようです。
日本は自由でのんびりとした所が良いですが、こういう危機管理はできていないですね。
一長一短ではありますが、命がかかっている時は歯がゆさを感じます。