close_ad

tabbyさんの おぼえた日記 - 2021年1月16日(土)

tabby

tabby

[ おぼえたフレーズ累計 ]

235フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

23 / 10

目標設定 目標達成
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
我要鸡肉卷套餐。

おぼえた日記

2021年1月16日(土)のおぼえた日記

这日系咖啡店的午餐套餐是50元(约800日元)附带汤、色拉、咖啡的。到3点也可以吃。
大部分的客人的年龄很高。新冠疫情发生以后日本人变少了,很多时候都是空着的,我希望不要闭店。
偶尔也会和我一样一个人来吃的朋友偶然相见。

附带[fù dài] 付帯する in passing; incidentally; attach; subsidiary

The lunch set in this Japanese coffee shop is 50 yuan (about 800 yen) with soup, salad and coffee. You can eat it until three o’clock.
Most of the guests are not so young. After the outbreak of covid-19, the Japanese population in China became less. so most of the time this shop is not full of people. I hope this shop will not close.
Once I met one of my friends who came here alone to eat lunch, like me, by chance at this shop.

50元(約800円)でスープ、サラダ、珈琲が付く日系カフェのランチ。
11時から3時まで、たぶん土日もやっているのも利用しやすいお店です。
お客さんの年齢層は高く、特にコロナ以降日本人が少なくなったこともあって空いていることが多いので、潰れないでほしいです。
たまたま同じく一人で食べに来た友達とばったり出会ったことも。ありがたい。^^

◆LUNCH SET MENU 50RM 11:00-15:00

A.肉酱意大利面
ròu jiàng yì dà lì miàn
ボロネーゼ
Spaghetti meat Sauce

B.全麦培根三明治
quán mài péi gēn sān míng zhì
ベーコン全粒サンドイッチ
Bacon Whole Wheat Sandwich

C.里昂风味鸡肉色拉
lǐ áng fēng wèi jī ròu sè lā
リヨン風チキンサラダ
Salade Lyonnaise Poultry styles Salad

A.巴玛臣芝士罗勒素食面
bā mǎ chén zhī shì luó lè sù shí miàn
パルメザンチーズ・バジル・スパゲッティ
Parmesan Cheese and Basil Spaghetti

B.BLT三明治sān míng zhì
BLTサンドイッチ
BLT Sandwich

C.凯撒色拉
kǎi sā sè lā
シーザーサラダ
Caesar Salad

肉酱 [ròu jiànɡ] ミートソース meat pulp; minced meat;
全麦 [quán mài] 全粒 wholewheat;
培根 [péi gēn] ベーコン Baconic;
里昂 [lǐ áng] リヨン Lyons; Leon; LYS; Olympique Lyonnais;
色拉 [sè lā] サラダ salad;
罗勒 [luó lè] バジル sweet basil; basilikum; basil;
凯撒 [Kǎi sā] シーザー Caesar;

ーーーーーーーーーー

我要鸡肉卷套餐。
Wǒ yào jīròujuǎn tàocān .
チキンロールセットをください。

“套餐”は、セットメニューや定食のことを言います。中国語のピンインはローマ字で表記しますが、いくつか独特の決まりがあります。たとえば[j、q、x]のあとの[u]は必ず唇をすぼめて発音する[ü]になります。また、[c]は「ツ」という子音なので、[can]は「ツァン」と発音されます。

我要鸡肉卷套餐。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/33069

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
tabby さん
1人
役に立った

チーズは辞書を引くと、
干酪gānlào,乳酪rǔlào,奶酪nǎilào
などが出てきますが、
チーズケーキ芝士蛋糕zhīshìdàngāoなど、芝士zhīshìがよくつかわれている気がします。

確かに調味料までちゃんと日本で見慣れたものにしているのが細かいですね。
中華とともにイタリアンも世界中で人気ですよね。

珈琲だけでも結構高いので、このランチはとてもお得だと思います。^^

巴玛臣、外来語の固有名詞は難しいですよね。

中国のレストランは量が多いことが多いですが(少ないと怒られるとか)、そこだけは中国仕様ですね。
2021年1月17日 13時56分
tosha さん
1人
役に立った

メニューに日本語が書いてあってちょっとびっくりしました。
値段は日本のランチメニューとほぼ一緒かも知れませんが、量が違う!
2021年1月17日 12時57分
コヤンイ さん
1人
役に立った

巴玛臣芝士
これは全然わかりませんでした。
他はなんとなく、わかりますね。
2021年1月16日 21時12分
Charlie さん
1人
役に立った

パスタの量が多いなと思っていたら、スープの量も多いですね!
珈琲もついてるなんて、いいですね。
2021年1月16日 20時52分
pretty naoko さん
1人
役に立った

メニューはカタカナでかいてありますし、テーブルに乗っているお料理や調味料は日本でもおなじみでよく分かります。
こういうレストランがあるとうれしいですね。
是非営業を続けてほしいです。
イタリアンと中華料理は世界のどこの国に行っても人気ですね。
2021年1月16日 19時38分
ミッチバーヤ さん
1人
役に立った

お友達とばったりも嬉しいですね。
肉酱 ròujiànɡ はミートソースはなんとなくわかります。 巴玛臣芝士 bāmǎchénzhī はパルメザンチーズ、面白いですね。いろいろ覚えたいです。
2021年1月16日 19時9分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記