27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
我好久没去购物中心了。古驰和哆啦A梦合作过。真的?!只有中国?虽然哆啦a梦很受欢迎,但我不知道这么受欢迎。如果你有古驰有哆啦A梦设计,你必须穿时髦的衣服。如果没有,古驰,被视为假的。
古驰[gǔ chí] グッチ Gucci
哆啦A梦[duō lā eɪ mèng] ドラえもん Doraemon
时髦 [shí máo] 流行している vogue; fashionable; stylish; in vogue;
视为 [shì wéi] ~と見なす regard/consider as;
I hadn't been to the shopping mall for a long time. Gucci has collaborated with Doraemon. Really?! Only China? Although Doraemon is very popular, I didn't know such a popular. If you had Gucci with Doraemon design, you must wear fashionable clothes. If not, the Gucci, will be considered fake ones.
ひさしぶりに行ったショッピングモールで、なんとグッチがドラえもんをコラボしていました。すごい。中国だけでしょうか?ドラえもん人気らしいですけど、ここまでとは。ドラえもんのグッチ、かっこいい人が持っていないと偽物に思われそうですね。(^^;)
ーーーーーーーーーー
您太了解日本动漫了!
Nín tài liǎojiě Rìběn dòngmàn le!
日本のアニメに本当にお詳しいですね。
日本のアニメや漫画は中国でも大人気です。“太~了”は「たいそう〜だ」と強調するときに使い、驚きを表します。
您太了解日本动漫了!
/chinese/phrase/102695
グッチ仕様みたいですね。^^
声や映像があると嬉しいですよね。しばらくは悲しくて聞けない見れないような感じなのかもしれませんが。。
日本の虎ノ門ヒルズ?に白いドラえもんがいましたっけ?
偽物に見えますよね。^^
ショーウィンドウのなかのグッチのカバンはすべてドラえもん柄で、グッチドラえもんだけでなく普通の青いドラえもんまでいるのですが。売れるんでしょうか?!
どんな人が持っても絶対グッチには見えません。偽物に見えますよ。
どのような結果が出るかかなり気になります。
驚きますよね!(^^)
コメントありがとうございます。
父の声は、何気なく録音したものなんです。
だから、見つけた時嬉しかったです!
色がちがうせいでしょうか?
でも顔の表情は同じでかわいいです。
日本は緊急事態宣言が出ていて最近デパートをゆっくり見歩くことができません。
余裕ができたらどんなものが流行しているか見てみたいです。