27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
庆祝新年,分享国王的点心《法式国王派》。
法国人于1月最初的星期日"三王来朝节"享用此点心。
我在都嗯客买的。很好吃。特制feve(陶制小物)很可爱。
分享 [fēn xiǎng] 分かち合う share; have a share in; partake of;
派 [pài] (ここでは)パイ group; school; faction; clique; send; dispatch; assign; appoint;
法国国王派 [fǎ guó guó wáng pài] ガレット・デ・ロワ Gallet de Lois
都嗯客[dōu ńg kè] ドンク
陶 [táo] 陶器 pottery; earthenware; make pottery; educate; cultivate; mould; earthen; happy; contented;
I bought a "Galette des Rois" at a bakery shop Donke.
It is said French people enjoy this cake on the first Sunday of January. It was delicious. I also got a cute feve.
ドンクで売っていた新年を祝うフランスの伝統菓子ガレット・デ・ロワ。
1月最初の日曜日の三王来朝節でこのお菓子を食べるということですが、しばらく売っていたのでちょっと前ですが購入して食べました。美味しかったです♪feve(陶製小物)が最初ついていなかったので、確認してもらい店頭に飾ってあったものをいただきました。
今日はちょっと突然用事が出来たので簡単更新です(コロナとは関係ありません)。
いつも訪問してくださっている方の日記には夜にあらためて訪問させていただきますね。^^
いつも訪問、コメントありがとうございます。(#^^#)
上海の市中で3例コロナが見つかってその一区はまるっと閉鎖され、日本人学校も緊急でお休みになったようです。入境以外で発見されたのは約二か月ぶりのようですが、いつ自分の地区が封鎖されるかわからない緊張感が増してきました。。上海の住民は緊急の用事以外は上海を離れないように、もし上海を出る場合は七日間以内PCR検査の陰性証明が必要と呼びかけられています。
パン屋さんのケーキで、そもそも本格的なガレット・デ・ロワは初めて食べたように思うのですが、思った以上に美味しかったです(#^^#)
日本でも売っているみたいですし、ご自分で作られる方もいるみたいです。実は作り方は結構シンプルかも♪
中国政府の対応はすごいですね。そのくらいの迅速さが必要ですね。
日本は中途半端です。
可愛いfeveを収集するコレクターが結構いるそうですね。
それらをNHKのフランス語のテキスト内で見ましたよ。