close_ad

sakulanboさんの おぼえた日記 - 2019年5月6日(月)

sakulanbo

sakulanbo

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18
19
20
21
22 23
24
25
26
27
28
29 30
31 1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2019年5月6日(月)のおぼえた日記

Leçon 13 私の~」「あなたの~」 lundis 6 13 mai, 2019


今日の会話
レイラとエマニュエルの職場、パリの広告代理店オフィスでの会話です。
Emmanuel:.Ah, c’est dur, le lundi. J’ai treize rendez-vous aujourd’hui.
Leïla: Bon courage !
Emmanuel: Au fait, nous avons un travail à Bruxelles demain.
Leïla: Ah bon ? C’est pour notre client belge ?
Emmanuel: Oui, c’est ça. Voice ton billet de train.

エマニュエル: ああ、月曜はつらいな。今日は13件もアポが入っている。
レイラ:がんばって!
エマニュエル: ところで、僕たちは明日、プリュッセルで仕事があるんだ。
レイラ: あら、そうなの?それはベルギーのクライアントのため?
エマニュエル: うん、そうだよ。ほら、君の列車のチケットだよ。
今日覚えたい文
それは私たちのベルギーのクライアントのためですか?
C'est pour notre client belge ?
ほら、君の列車のチケットだよ。
Voici ton billet de train.

今日のポイント 所有形容詞
男性単数 女性単数 複数
1人称単数 私の mon ma (mon) mes
2人称単数 君の ton ta (ton) tes
3人称単数 彼の・彼女の son sa (son) ses
1人称複数 私たちの notre nos
2人称複数 あなたの・君たちの・あなたたちの votre vos
3人称複数 彼らの・彼女らの leur leurs
*あとにくる名詞の性・数に合わせた形を用いる。
例 mon père 私のお父さん(男性単数) notre père私たちのお父さん(単数)
Ma mère私のお母さん(女性単数) notre mère私たちのお母さん(単数)
mes parents私の両親(複数) nosをparents私たちの両親(複数)
*所有者の男女は区別しない。Son père と言うときには、「彼のお父さん」「彼女のお父さん」は、文脈から判断。
*母音または無音のhで始まる単語の前では、女性名詞にも男性形と同じ形を用いる。(母音衝突を避けるため)
例amie (女の友人)ma amie → mon amie

ちょっと練習 (放送にはない)
次の単語に所有形容詞をつけてみる。
(1) 犬un chien →私の犬 :mon chien
(2) 本des livres →あなたたちの本 : (2) vos livres
(3) 家une maison →彼の家 : sa maison
(4) une voiture →彼らの車 : leur voiture
(5) メガネdes lunettes →君のメガネ tes lunettes

ノートルダム寺院: Notre-Dame de Paris: 私たちのDame「女性」=聖母マリア

11 から20までの数
onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt
16までは最後が-zeで終わる。17からはdixと1桁の数の組み合わせ。

clientの発音[jɑ̃]
*[i]と[ɑ̃] (アの口の鼻母音)がつながった音。1拍で発音することか大切。
* 10課で練習したAlgérienの最後のien [jɛ̃]の発音と区別する!
client顧客・クライアント Orient東洋・オリエント conscient意識がある patient忍耐強い

[Bienvenue dans la francophonie]
フランス語以外のヨーロッパ諸国でのフランス語の状況

Le français est la langue officielle des quatre pays suivants : la Belgique, la Suisse, le Luxembourg et Monaco. De plus, dans la vallée d'Aoste, Située dans la partie nord-ouest de l'Italie, entre les frontières française et suisse, on trouve la région autonome Vallée d'Aoste où l'italien et le français sont les langues officielles.

フランス語を公用語としている国は、ベルギー、スイス、ルクセンブルク、モナコの4か国です。また、フランス・スイスとの国境に位置するイタリア北西部のアオスタ渓谷、ヴァッレ・ダオスタ自治州では、イタリア語と並び、フランス語が州の公用語とされています。

Bien qu’il n’y soit pas une langue le officielle, le français est également assez parlé en Andorre, entre la France et l’Espagne, et en Sarre, en Allemagne, une région frontalière de la Lorraine française.

公用語ではありませんが、フランスとスペインの間に位置するアンドラ公国や、フランスのロレーヌ地方と接するドイツのザールランと州でもフランス語がかなり話されています。

En outre, dans les pays d'Europe de l'Est, comme en Roumanie ou en Moldavie, où existe une tradition qui privilégie l'apprentissage du français, on trouve de nombreux francophones.

さらに、東ヨーロッパの国々、例えば、ルーマニアやモルドヴァにはフランス語の学習を重視する伝統があり、フランコフォンが多いことで知られています。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記