close_ad

wataruさんの おぼえた日記 - 2011年2月11日(金)

wataru

wataru

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 300

目標設定 ファイト!
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年2月11日(金)のおぼえた日記

2월11일(금요일)건국 기념일

2년전의 이 날에 할머니가 돌아가셨어요.새벽에 어머니가 전화를 걸어 주셔서,드디어 저는 그 날이 온 일을 알았어요.

하지만,그 날 저는 해야 된 일을 떠맡고 있었기 때문에,이른 아침부터 그 일을 끝내서,11시경에 도카이도 신칸센으로 고향에 갔어요.

고향에는 오후 넷시경 도착했어요.벌써 부모님이나 여동생,친척들이 모이고 있었어요.그 날의 밤부터 내일 아침까지 여동생하고 사촌척 누이하고,돌아가신 할머니 옆에 있었어요.


드디어:とうとう,ついに
일을 떠맡다:仕事を抱える
이른 아침:早朝
11시경:11時頃
도카이도 신칸센:東海道新幹線
친척:親戚
사촌척:いとこ(母の兄弟姉妹の子ども)
사촌 누이:(男からみて)女のいとこ


日記で敬語を使う機会はあまりないかなと思っていましたが、今日はいくつか使う機会がありました。

1年前にはブログに少しだけこのことを書きました。ちょうど梶山季之の「族譜」という小説を紹介したときで、ハングルとも無縁ではないのでご紹介。
http://popn.tea-nifty.com/memo/2009/02/post-90cd.html

ブログにこのことを書いた数日後、中学時代の友人がそれを読んで連絡してきてくれました。ウチで遊んでいたときにいつも祖母がお菓子などを出してくれていたのでその頃の思い出話などが出来ました。社会人になってからは転勤の多い職場(某公共放送^^;)に勤めていたので音信不通でしたが、祖母がまた引き合わせてくれたように思います。

話は変わりますが、本日15:30からBS-hiで「イ・ビョンフン監督の世界」が放映されますね!「イサン」そして「トンイ」の演出家ですから、これは必見です!

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
wataru さん
0人
役に立った

kamomekamoさん>
「イ・ビョンフン監督の世界」をいま見終わりましたよー。
いやー韓流ドラマの制作現場は想像を絶する大変さでしたねぇ。

一晩で90%の内容を書き直したというあのシーンをもう一度見たくなりました。
一人の脚本家が毎週2本撮りで全60話なんて信じられません...。
イサン77話も書いてる方だったんですねぇ。
このスケジュールを何度もこなせる体力と精神力に韓流ドラマは支えられてるんですねぇ。
最終回放映当日の昼まで撮影してるというのも恐ろしい...。
ドラマの裏側がドラマになりそうです!
こりゃ年末のナントカ大賞を乱発したくもなりますね。皆に賞あげたいっ!
2011年2月11日 17時8分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記