close_ad

カンフーさんの おぼえた日記 - 2011年7月4日(月)

カンフー

カンフー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年7月4日(月)のおぼえた日記

Le lundi 4 juillet 2011

 La suite leçon 2 "Au bureau"

 トマが恋人のレアに電話しています。
 Thomas parle avec sa petite amie, Léa, au téléphone.
  ※テキストではレアの言葉が[…]になっています。J'ai imaginé ses paroles.

 Léa, je suis vraiment désolé, mais on ne peut pas se voir ce soir.
   レア、本当にごめん、今夜会えなくなった。

 【Pourquoi? Tu m'as fait la promesse?】
   【なぜ? 約束したでしょう?】

 Écoute, Léa, j'ai une réunion très importante.
   聞いて、レア、とても重要な会議があるんだ。

 【Tu oubliais la réunion?】 
   【会議を忘れていたの?】

 Non, non, la réunion était prévue pour 10 heures, mais elle a été reportée à 17 heures.
   違うよ、会議は10時の予定だったんだ、だけど17時に延期されたんだよ。
    ■être prévu(e) pour... ...に予定されている

 【Tu peut la manquer?】
   【欠席できないの?】

 Mais non, je ne peux pas ne pas y assister.
   だめだよ、出席しないなんてできない。

 【Mais, aujourd'hui c'est mon anniversaire.】
   【でも、きょうは私の誕生日よ。】

 Mais si, c'est important de fêter ton anniversaire.
   もちろん、君の誕生日を祝うことは大切だよ。
    ■c'est important de+inf 〜することは大切だ

 Alors, on n'a qu'à la fêter demain.
   じゃあ、あした祝えばいいじゃないか。
    ■n'avoir qu'à +inf 〜しさえすればいい

 Un jour de retard, ce n'est pas grave, hein?
   一日遅れても大したことないだろう、ね?

 Allô? Léa?
   もしもし? レア?

 Thomas a mis sa petite amie en colère.
 Le cœur féminin n'est pas facile à comprendre, n'est-ce pas?

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記