君は愛されているんだよ。
2011년4월7일[목요일]
Subject「寂しいという君へ」
愛がないから寂しいんじゃないんだよ。
愛されてなかったら寂しさだって解らないんだよ。
愛されていたから寂しさを知ることができたんだよ。
君が寂しいと思ったぶんだけ
君は愛されているんだよ。
이것은 어느 휴대폰회사가 올해 봄에 실시한
메일대상의 준 그랑프리에 빛난
한 통의 메일입니다.
이 메일을 받은 20대의 여성은
집이나 학교에서 인간관계가 잘 못하여
혼자서 집에 틀어박히고 있었습니다.
그런 때 친구에게서 미친 한 통의 메일이었습니다.
이것을 읽었을 때 눈물이 멈추지 않았다고 합니다.
이후 이 여성은
간호사로서 일하기 시작했습니다.
얼마나 멋진 메일일까요.
친구의 괴로움에 다가붙고
조용히 말을 걸어 있는것 같은 따뜻한 말들입니다.
이 말들과 마음에 격려되고
새로운 인생을 걷기 시작한 이 여성.
앞으로 어떤 곤란에 부닥치라도
이 수신메일이 있는 한 아니, 없어졌은들
그녀를 계속 떠받쳐 갈 것입니다...
これは、ある携帯電話会社がこの春実施した
メール大賞の準グランプリに輝いた
一通のメールです。
このメールを受け取った20代の女性は、
家や学校で人間関係がうまくいかず、
ひとり家に引きこもっていました。
そんな時、親友から届いた一通のメールでした。
これを読んだ時、涙が止まらなかったそうです。
このあと、この女性は
看護師として働き始めました。
なんて素敵なメールでしょうか。
親友の苦しみに寄り添って、
静かに語りかけてるような、暖かい言葉です。
その言葉と気持ちに励まされ、
新しい人生を歩き始めたこの女性。
これからどんな困難にぶつかっても、
この受信メールがある限り、いや、無くなっても
彼女をずっと支えて行くでしょう。
このように真面目に、聡明なオスカルさまからコメント頂き、
恐縮で‥勿体無くて。( _ _ )
ワタクシいつもオスカルさまに力を頂いて、和ませて頂いて、
本当に女性(失礼!差別用語では無いです)にしとくの惜しい
なぁと思っておりまする。←変(笑)항상 감사합니다.그리고 사랑합니다~*^^*
ねぇ?^^私もそう思ったの。
大丈夫!arashicさんにもきっとそんなお友達がいるはず。
そして、お友達へもarashicさんはきっと一生懸命になってあげるはず*^^*
コメント嬉しいです。
いつも気にかけて頂き、本当にありがとうございます。
韓国人気質ですか?^^;私もまだよくわかりませんが、
私の知る韓国の方たちは皆、強い意志を持っていらっしゃると思います。
そして面倒みると決めたら、とことん暖かく面倒みてくれます^^
今度、藤原さんの所感も伺いたいです。