close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2023年3月14日(火)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11722フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

112 / 50

目標設定 目標達成
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2023年3月14日(火)のおぼえた日記

百香の薫るフランス発見の旅 mardi 14 mars 
Leçon 68 Le marché de Noël (1)
クリスマスマーケット(1)
複合過去

 伝統的なおもちゃ屋さんを見つけました。
👨 Tu as trouvé quelque chose ? 何か見つかった?
 ●trouver [tʀuveトルヴェ] 見つける find
 ●quelque chose [kɛlkəʃozケルクショーズ] 何か something

👩 Une boule à neige avec la cathédrale dedans !
 スノードーム、中に大聖堂が入っているの!
 ●boule à neige [bula nɛʒ] スノードーム snowball
 ●cathédrale [katedʀalカテドラル] f. 大聖堂 cathedral
 ●dedans [dədɑ̃] adv. 内部に、中に inside
 Je l’ai achetée pour mon père, parce qu’il les collectionne.
 父が集めているから、買ってあげたんだ。
 ●acheter [aʃteアシュテ] 買う buy
 ●mon pere my father
 ●parce que [paʀsəkəパルスク] because
 ●collectionne < collectionner [kɔlɛksjɔne] ~を収集する collect

📚 Je l’ai achetée pour mon père. 父にそれを買ってあげたんだ。
☞ 直接目的語代名詞を使った複合過去の文
 複合過去のときは、直接目的語代名詞は助動詞の前に置く。
Vous avez mangé les chocolats ? それらのチョコを食べたのですか?
― Oui, je les ai manges. ―はい、食べました。
※ J’ai mangéでエリジオンしていたjeは、子音で始まる代名詞が直後に置かれることで、元の形に戻っている。

Je l’ai achetée pour mon père. 私はそれを父のために買った。
助動詞avoirの活用の前に直接目的語laが置かれている。avoirの前に置くとエリジオンして、je l’ai achetéeになる。

☞ 過去分詞の性数一致
avoirを使う複合過去の場合、過去分詞は主語と性数一致する必要はない。
が、直接目的語を代名詞に置き換えて助動詞の前に置くと、過去分詞をその直接目的語代名詞と性数一致させなければならない。

je l’ai achetéeではl’が直接目的語代名詞で女性名詞une boule à meigeを指し、助動詞aiの前に置かれている。過去分詞は性数一致させて女性形、achetéeと語末にeが付く。
※この場合、発音は変わらないが、つづりが変わると発音が変わる場合もある。

📔 Tu as trouvé quelque chose ? 何か見つかった?(漠然とモノを指す)
 quelque chose 何か something 不定代名詞
📔 avec la cathédrale dedans 中に大聖堂が入っている 
 dedans 中に、内部に cathedrale 大聖堂
📔 parce qu’il les collectionne. 彼が集めているから
 les直接目的語代名詞(父が集めているスノードームなので複数)

📝 複合過去の文の直接目的語を代名詞に変える
私は自分の犬を見つけた。
J’ai trouvé mon chien. → Je l’ai trouvé.
❶ 彼女はこれらの花を買った。
Elle a acheté ces fleurs. → Elle les a achetées.
●ces fleurs [flœʀ] f. pl. these flowers
❷ 彼らはこのピザを食べた。
Ils ont mange cette pizza. → Ils l’ont mangée.
 ●cette pizza f. 単数 this pizza
❸ 私たちはこれらの美術館を訪れた。
On a visité ces musées. → On les a visités.
 ●ces musees m. pl. these museums
❹ 彼はフランスでこの写真を撮った。
Il a pris cette photo en France. → Il l’a prise en France.
 ●pris [pʀi] → prise [pʀiz] 発音が変わる
❺ あなたはこの映画を見ましたか?
Vous avez vu ce film ? → Vous l’avez vu ?

👄 名詞の語尾で、男性か女性かを判断する
☞ 語尾がageの場合、基本的に男性名詞
 voyage [vwajaʒ] m. 旅行 journey
☞ ion が語尾なら、基本的に女性名詞
 action [aksjɔ̃] f. 行為、アクション action
☞ 例外もある
 page [paʒ] f. ページ avion [ avjɔ̃アヴィヨン] m. 飛行機


ラジオ英会話 Lesson 234 積み重ねるフロー①
積み重ねるフロー ~も・~もまた・その上
 also ~も・~もまた・そのうえ・あと(副詞)
●動詞のまえ、be 動詞のあと、助動詞と動詞の間
 文末に置いたり、否定文で also が使われることはありません
We also have five new running machines.
ここには、新しいランニングマシンが5台あります。
(ヨガスタジオだけでなく)新しいランニングマシン5台も
http://gogakuru.com/english/phrase/282285

I recommend you go to the gym more often. Also, you have to cut down on calaries.
ジムにもっと頻繁に通うことをおすすめします。また、あなたはカロリーを減らさなければなりません。
● also は文頭でも使える(接続副詞)。文頭に置くと、さらに、その上、あと(付加的な情報を強調したいときなど)

too ~も、また、~
● too は文中に入る場合もあるが、基本は文末に置いて使う
I love cats too. 私もネコが大好きですよ。

You, too, can transform your bady.
あなたも体型を変えることができますよ。
●too を主語のあとに置いて使う場合もある

Nice to meet you. ― Nice to meet you too.
お会いできてうれしいです。― 私もうれしいです。

Have a nice day. ― You too.
いい一日を。― あなたもね。

 as well ~も(ややフォーマルな響き)
●well 良い、as well 同じくらいよい→同レベル→~も
 文末に付ける(文中にはつけられない)
Really? I went to that university as well?
本当?私もその大学に行ったのよ。

 A as well as B BだけでなくAも、A もBも、~と同様に
※ A as well as BがAを強調する部分だったことに対し、not only A but also BはBを強調する表現になります。
Please clean the sink as well as the shower.
シャワーと同様、シンクもきれいにしてくださいね。

 either, neither ~もない(否定)
●「〜もない」と言いたい場合は、「either」または「neither」を使うケースが基本
I don’t want to go back home either.
私も家に帰りたくはありません。

I had no idea what he was talking about.
Me neither. / Me either.
彼が何について話していたのか全く分かりませんでした。
私もです。



 米ドル/円は、米2年債利回りが4%に再び接近すれば、130円を割ってもおかしくない!
今日(3月14日)は、米CPI(消費者物価指数)が発表されます。
今週からサマータイムのため、21時30分発表ですが、バイデン米大統領は「良好な内容になるだろう」と発言しています。
米CPIが低下していれば、米金利はさらに低下しますね。
利上げ打ち止め・年内利下げの見通しが高まると、再び株が買われるようなことがあるかもしれません。
SVBの件で注目されていませんが、先週はサウジアラビアとイランが外構の施錠化で合意しました。
注目すべきは、仲介したのが中国だということですね。
地政学リスクの低下はいいことですが、中国が仲介したということは、米国の威信低下、ひいては米ドルの信任低下にもつながります。
米ドル基軸体制を支える要因のひとつが、資源取引の決済通貨として米ドルが利用される「ペトロダラー」でしたが、今回の件は「ペトロ人民元」にはずみをつけることにもなりかねません。
長期的には米ドル安要因となるかもしれませんね。
ECB(欧州中央銀行)理事会も開催されます。0.5%利上げが既定路線。
取り付け騒ぎが欧州へ波及するとは思いませんが、SVBのように、米国債で巨額の含み損を抱えて、経営に不安のある銀行があるのかどうかなど、質問が出るかもしれません。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
米CPIは事前の予想通りでした。3月の利上げは0.25%だと思います。
2023年3月14日 22時7分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記