26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
2011/1/15
오늘은 조금 전이라면 "성인의날"이다.
아침 일찍 일어나서 텔레비전을 켜니 오늘도 사이토 유우키다.
나와 같이 한국어를 공부하고 있는 아줌마가 나한테 말했다.
ヨン様팬은 골프의 이시카와 료와 야구의 사이토 유우키도 좋아한다고.
3명에게는 공통점이 있다고.
그러고 보니 나도 그런 느낌이 든다.
사이토 유우키의 일거수일투족에 아줌마들이 黄色い성원을 보내고 있다.
일거수일투족 『一挙手一投足』
黄色い声援 さてさてこれはなんと訳すべきか。
直訳で 노란 성원じゃおかしいし。
今日は、ちょっと前なら成人の日だ。
朝早く起きてテレビをつけると、今日も斎藤祐樹だ。
私と一緒に韓国語を勉強しているおばちゃんが私に言った。
ヨン様ファンは、ゴルフの石川遼と野球の斎藤祐樹も好きだと。
三人には、共通点があると。
そう言われてみると私もそんな気がする。
斎藤祐樹の一挙手一投足に黄色い声援を送っている。
この日記を書きながら目をテレビに向けると
2009年の作品で『楽園』を放送している。
キムハヌル、チジニ主演
脚本は岡田惠和 いま会いに来ますの脚本家らしい。
最初から見ればよかった。
再放送は?
아이고~.
自分が書いた日記を読み返してみたら2か所も綴りが間違っていたよ。
또 오타했다. 이런 사람을 덜렁이라고 하죠.
기대하고 읽겠습니다. これは、~고でしたね。
日本人の間でも「なぜ黄色なのか?」という疑問がネットの質問サイトにあったりして、その由来ははっきりわかりませんでした。ことばって難しいけど面白いですね。
ㄴ,ㅇ この違いについて説明してください。바쁘시겠지만 부탁합니다.
ところで、昨日の自分の日記をたまたま開いたのでわかりましたが、コメントも見過ごしてしまうところでしたよ。
私も黄色い声援をハングルでどう表現できるのか興味があります。
黄色い声援というのは、アイドルグループのコンサートでアイドルが登場した瞬間に若い女性たちが大声で叫ぶあの歓声じゃないでしょうか。あそこまでの絶叫(절규)じゃなくても、応援する若い女性の甲高い声が集団になって聞こえてきたときの感じを日本では「黄色い声援が聞こえる」と表現しているように思います。
'젊은 여자들의 큰 목소리'以外の性別・年齢の集団の声では「黄色い」とは言わないように思いますね。黄色は반짝반짝なイメージだからかなぁ?
메시지 감사합니다.
初めてハングル文字を見たのはもう10年も前ですが、その後テレビの韓国語講座で独学で勉強しました。もう7~8年、いやもっとなるかな。3年前から大韓民国、民団長野 韓国教育院へ週一度通っています。でも、なんといっても勉強になるのは、こうして毎日ハングルで日記を書き、皆さんから刺激を受けることです。
民団での授業内容は、何年たっても初級の域を脱せず、ちょっと物足りないものがあります。
앞으로도 잘 부탁합니다.
우리 서로 파이팅!!
새된 성원 これ,早速いただきました。画面の付箋に書き留めておきました。
앞으로도 서로 열심히 공부합시다.
완전히 잊고 있었어요...