26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
2011/2/27
아즈미노시 일대에 비래한 백조 수가 1000마리를 넘었다.
현재 아즈미노 시내에는 3군데의 비래지가 있다.
계속 관찰을 하고 있는 "알프스 백조회" 사람들에 의하면
1000마리를 넘은 건 2006년에 2398마리를 확인한 이래 5년 만이라고 한다.
하루에 100마리나 날아오는 것도 있어 단숨에 늘어났다.
일본해쪽 지방의 큰눈이 대문에 모기가 부족해서 나가노 현에 날아온 것 같다.
비래지 중의 하나 御宝田遊水地에서는 카메라나 쌍안경을 갖고 관찰하는 사람들이 많다.
비래지에는 鳥インフルエンザ를 警戒して、餌を与えたり、触ったりしないようにという
看板も出ている。
安曇野市一帯に飛来したコハクチョウが1000羽を超えた。
観察を続けている「アルプス白鳥の会」によれば、
1000羽を超えたのは、2006年に2398羽を確認して以来だという。
一日に100羽も飛来することもあり、一気に増えた。
日本海側の大雪でエサが不足して長野県内に入り込んだようだ。
飛来地の一つ、御宝田遊水地では、カメラや双眼鏡を片手に観測する人が大勢いる。
*白鳥は백조だがコハクチョウはなんといううのだろうか?
*大雪は큰눈 ⇔ 小雪は조근 오는 눈
プロフィールの写真は、飛来地の一つ北穂高のたんぼで撮ったものです。
この時はまだ飛来数も少なかったです。御宝田遊水地へ行って最新の状況を取ってこなくっちゃいけないですね。
雪の北アルプスをバックに白鳥が飛ぶ姿は圧巻です。県外からも大勢の方が訪れます。
ダングニさん
いつもチェックありがとうございます。
これまで度々日本語を直訳してはいけない場合を学びましたが、今回もそうですね。
飛来地⇒渡来地 도래지
エサという単語には、모이,먹이,미끼がありますが、区別はありますか?
例えば、鳥にはこの単語、陸の動物にはこの単語というように。
それだけのハクチョウを見ると圧巻でしょうね。