〇NEWSで英会話
WHITE HOUSE FORMAL WEAR
「ホワイトハウスの正装」オバマ大統領は着たきりスズメ
ミシェル・オバマ前大統領夫人が、自身とバラク・オバマ前大統領の、大統領任期中の正装について語りました。ニュースは、女性キャスターと男性キャスター2名の会話によって伝えられます
Kendis Gibson:
Michelle Obama has made a surprising revelation about her time in the White House.
ミシェル・オバマさんが、ホワイトハウス時代のびっくりする新事実を明らかにしました
make a revelation:新事実を明らかにする
Diane Macedo:
So, she was talking about all those formal occasions when she wore designer dresses, each one carefully chosen. Fashion reporters and bloggers scrutinized every look.
そう、オバマ夫人が話していたのは、公式行事なんかに、有名デザイナーの服をそのつど慎重に選んで着て出席したことだったんです ファッション記者とブロガーたちは、全ての装いを細かく見ました
each one (was) carefully chosenのeach oneは、designer dressesを受けていて、「それぞれのドレス」です 受身形ですので、カッコで示したように、本来はbe動詞が入ります designer dressesは、有名デザイナーによるブランド服のこと
scrutinize:詳しく調べる、吟味する、精査する、よく見る
Kendis Gibson:
Okay, so she said while everyone was looking at her, they didn't notice that the president wore the same tuxedo all eight years. Same tux, same shoes, which she jokingly said was totally unfair.
そうなんだ。で、オバマ夫人が言うには、皆が大統領夫人を見ていたのに、大統領が同じタキシードを8年間ずっと着ていたのに気づかなかったってわけです 同じタキシード、同じ靴というのは、全く不公平よねと、オバマ夫人は笑って言っていました。
everyoneは、代名詞で受けるときには、このセンテンスのようにtheyで受けるのが一般的
Diane Macedo:
Kendis hasn't changed his suit in like three years.
ケンディスは、スーツを3年くらい変えていないわよね
Kendis Gibson:
This is the same, same thing. It's kind of funny.
これって同じ、同じこと。ちょっと笑えるかも
kind ofは話し言葉で使われるぼかし表現で、ここでは「ちょっと」といった意味
Diane Macedo:
You guys can get away with it. We can't.
あなたたち男性はそうできるけど(着たきりスズメでいられるけど)、私たち女性にはできない
Kendis Gibson:Double standards.
二重基準
double standardは「二重基準(標準)、ダブルスタンダード」で、通例は、適用される基準が対象により異なることをけなして使います。ここでは、女性は同じ服を着続けることはできないのに男性は許されるという、装いに関して性別による不公平な違いがあることを、おもしろおかしく述べています
https://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20170808
****
〇基礎3 L-023 This is Meeker Island Dog Park ここはミーカーアイランド・ドッグパーク
サラと勉は、川沿いの公園に辿り着きます。
Tsutomu: うわー、ここにはたくさん犬がいるね!
Wow, there are a lot of dogs here!
Dog owner1: もちろん。ここはミーカーアイランド・ドッグパークだからね。
Sure. Of course. This is Meeker Island Dog Park.
Tsutomu: ドッグパーク? Dog Park?
Dog owner2: 犬と飼い主のための特別な公園ですよ。
It's a special park for dogs and their owners.
Tsutomu: へえー、日本のぼくの出身地には犬のための公園なんてないな。
Wow, we don't have dog-only parks in my home town in Japan.
Dog owner2:えっ、日本から来たの?
Oh, are you from Japan?
Tsutomu: はい。1月にこっちに来たばかりです。
Yes, I just moved here in January.
Dog owner1: ツインシテイーへようこそ!偉大な川を楽しんでるかい?
Well come to the Twin Cities! Are you enjoying the great river?
Sarah: 偉大な川?
Great river?
Dog owner2:それがオブジェ―語での「ミシシッピー」の意味よ。
That's what "Mississippi" means in the Ojibwe language.
Sarah: へー、知らなかったわ!教えていただいてありがとうございます!
Wow, I didn't know that! Thank you for the information!
Dog owner1: どういたしまして。ごきげんよう。
No problem. Have a good day.
Tsutomu and Sarah: Thanks!
◆Can-do 自分の住んでる場所、国について話す
ここはミーカーアイランド・ドッグパークです。犬と飼い主のための特別な公園です。
This is Meeker Island Dog Park. A special park for dogs and their owners.
☑まずThis is …(ここは~と言います)といって名前を紹介します。This is ….は場所だけではなく、This is my brother, Jeff.のように人の場合にも用います。
☑名前を紹介したら、どのような特徴があるかを説明します。
◆「a special+名詞」のランキング
a special event, a special occasion, a special offer(特価、目玉商品)
◎今日は一気に最高気温37℃くらいが予測されてるようです。できればあまり外には出ず、十分水分を取って過ごそうと思います。
こんばんは。暑かったですねー。36℃ 体感温度42℃でした。まだ今晩も熱中症に気を付けましょう。
コメントありがとうございます。
今日は本当に暑いですね。今年一番の暑さでしょうか!?
熱中症にくれぐれもお気をつけ下さい!
こちらは久々の朝からの雨です。
日中は、止むに止まれない用事以外は私も家にこもります。