close_ad

ちばけんさんの おぼえた日記 - 2017年8月29日(火)

ちばけん

ちばけん

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1067フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

20 / 50

目標設定 ファイト!
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2017年8月29日(火)のおぼえた日記

○入門ビジネス  Lesson40 相手のアイデアに感謝する

直也はジェーンから引き続き印象的だった展示の話を聞きます。試食以外にもっと重要なものがあるという貴重なアドバイスをもらいます。

Jane:それに、定期的にプレゼンがあって、続いて試食がありました。
試食は欠かせないとおもいますが、会場ではたくさん試食するので、個別に記憶に残らないですよね。
Also, there was a regularly presentation, followed by a tasting. Now, I think tasting are essential., but it's hard to remember what each item tastes like because you eat so many samples at the venue.

Naoya:それ(試食)よりむしろ展示やプレゼンに焦点を当てるべきだと提案なさっているのですか。
Are you suggesting we should focus on the display and presentation instead?

Jane:その通りです。視覚に訴える展示に加えてプレゼンをし、製品を歴史的そして文化的背景の中で見せることです。
Exactlly. A visual display plus presentation, showing your products in their historical and cultural context.

Naoya: 自分だったらそんなアイデアは全く思いつかなかったでしょう。本当にありがとうございます。
I would never have come up with such an idea myself. I really appreciate it.

◆Phrase of the Day
自分だったらそんなアイデアは全く思いつかなかったでしょう。
I would never have come up with such an idea myself.
☑「自分だったら思いつかなかった」と伝えるフレーズ。Come up with~は「頭に浮かぶ、思いつく」にピッタリです。wouldが入っていますが、これは「もし私が自分で考えたとしたら」という意味です。

[Variation]
自分だったらそんなアイデアは全く考えつかなかったでしょう。
I would never have thought of such an idea myself.
*think of ~は「~を考えつく

◇followed by~  続いて~となる
We'll have a 20-minute presentation, followed by a Q&A session.
20分のプレゼンに続いて質疑応答の時間を用意しています。

◆Tips for Business Communication
こんな時どうする?
◇助言を求めたが、相手の案に気のりがしないとき
I don't think having a tasting is a (*****) idea at all.
試食も決して悪いアイデアではないと思いますが。
・相手の助言はしっかり聞くほうがいいですが、自分の思いもしっかり伝えておくのがいいですね。I don't think~is a bad idea. で「~は悪いアイデアではないと思う」という意味で、at allを加えることでいいと思っているという含みをもたせることができます。
◇相手が自分の立場ならどうするかを聞きたいとき
If you were in my (*****),
How would you make the display attractive?
もし(あなたが)私の立場だったら、どのように展示を魅力的にしますか。
・もう少し具体的にどうしたらいいか助言が欲しい場合があります。そのようなとき、if you were my *positionを付け加えてみたらどうでしょう。

*****
○基礎3 Lesson 061 I want us to be friends
7/25の復習
http://gogakuru.com/mypage_432718/diary/2017-07/25.html

◆ if (条件を表す接続詞)
もしわたしがあなたを誘うなら、彼女は行くといいました。
She said she would only go if I invited you.

☑条件を示すときは、if(もし~ならば)という接続詞を使います。whenなどと同様に、ifに続く節のなかでは未来のことを表す場合でも現在形にします。
She will only go if invite you. (わたしがあなたを誘えば彼女は行くよ。)
☑例文では主節内の動詞も過去形になり、she will のwill がwouldに、inviteがinvitedになってるので注意。

****
アルストロメリア (百合水仙):歩道植栽

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ちばけん さん
2人
役に立った

おきらくぱんだ さん,NAGA さん,☆yukarin☆ さん,pretty naoko さん,Kikuzou さん

コメントありがとうございます。
花期も長いし、切花でも長持ちするみたいですね。
2017年8月30日 0時24分
Kikuzou さん
0人
役に立った

アストロメリア、長く咲いてちょっと素敵な花で、友だちが来ると、切ります 仏様に、あげるのだそうです
2017年8月29日 21時56分
pretty naoko さん
0人
役に立った

引き続きビジネス英語入門、朝から脳トレになりましたね。アルストロメリアはよく見かける花で、長持ちするので重宝です。
2017年8月29日 14時39分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った

陽を浴びて輝くように咲いてますね(*^-^*)
2017年8月29日 10時8分
NAGA さん
0人
役に立った

ちばけんさん、おはようございます。
アルストロメイア、やさしいピンクですね。
2017年8月29日 9時16分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記