close_ad

☆yukarin☆さんの おぼえた日記 - 2015年12月13日(日)

☆yukarin☆

☆yukarin☆

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 12月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2015年12月13日(日)のおぼえた日記

その頃には...。

2015년12월13일[일요일]

☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆


 불확실한 미래에 기뻐할 수 있는 보증은 없는 것입니다.
 不確実な未来に、喜べる保証はないのです。

 물론 장래를 생각하는 것도 중요합니다.
 もちろん、将来を考えることも大切です。

 그러나 살아 있는 지금 이 순간을 즐기는 것, 지금 밖에 누릴 수 없는 기쁨을
 でも、生きている今この瞬間を楽しむこと、今しか享受できない喜びを

 맛보는 것도 중요하라 생각합니다.
 味わうことも大切だと思います。

 그것들은 꼭 앞으로 살아갈 힘이 될테니까요...
 それらは必ず、これからを生きていく力になるでしょうから...。


☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆


"그때쯤에는"
「その頃には」


그때쯤에는
その頃には

이미 신체적 탄력을 잃고
既に身体的弾力を失って

여행 의욕도 사라져 있을 것이다.
旅行意欲もなくなっていることだろう。

인생의 가치가 어느 때보다도 줄어들었을 노년기에
人生の価値が、ある時期よりも減った老年期に

불확실한 자유를 누리기 위해 돈을 버느라 인생의
不確実な自由を味わい楽しむために、お金を儲けようと人生の

황금기를 탕진한다는 것은, 훗날 고국으로 돌아가
黄金期を使い果たすというのは、後日故国に戻って

시인으로 살겠다는 생각에서 먼저 돈을 벌기 위해
詩人として生きるという心づもりから、先ずお金を稼ぐために

인도로 가는 영국인을 연상시킨다.
インドへ行く イギリス人を連想させる。


- 헨리 데이빗 소로우의《월든》중에서 -
ヘンリーデービッドソローの<卓越>より


모든 일에는 때가 있는 것 같습니다.
すべてのことには時期があるようです。

비단 여행뿐만이 아니라 인생의 전 과정 중에
単に旅行だけではなく、人生の全過程の中に

그때그때 해야 할 일이 있지요. 배우는 것도 그렇고,
その時その時、やらなければならないことがあるでしょう。学ぶのも然り、

사람을 만나는 것도 그렇고, 일도 그렇고, 쉬는 것도,
人との出会いもそう、仕事もそう、休むことも、

사랑하는 것도 모두 때가 있는 것 같습니다. 다시는
愛することもすべて、時期があるようです。 二度と

오지 않을 시간, 나중에 후회하지 않도록 그때그때
やっては来ない時間、後で後悔しないよう、その時その時の

형편에 맞게, 현재의 삶을 자신의 것으로
成り行きに合わせて、現在の人生を 自分のものとして

최대한 누려야겠습니다.
最大限、享受しなければと思います。

(以上、翻訳部分)


오늘은 2011년12월13일(화)에 썼던 일기를 일본어 번역을 좀 수정하여 실어 있습니다.
今日は2011年12月13日(火)に書いた日記の訳を少し修正して載せています。


☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆

 *家の前の並木道もすっかり葉が落ちて冬景色になりました。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
☆yukarin☆ さん
2人
役に立った

コメントを戴きました皆様へ

グレちゃんさま、kosumarimosuさん、Chiquitaさん、オールドパランさん、pekoさん、ひでさん、NZ loveさん、のらのらさん、teaさん、かおりんさん、NAGAさん、チーちゃんさんへ♡

皆様どうも有難うございました。m(_ _)m
2011年という年はあの大震災が起きた年であり、私にとっても病で義母と父を亡くした年でもありました。いつか、いつかそのうちと望む未来を思い描いていた命が、ある日突然絶たれてしまう悲しい現実がありました。今できることは少々無理をしてでも今やらなければいけない。いつかと思うその頃に、今の自分が 元気な自分がいる保証はない。だから今思うことは今やらないと...。そう思った文章でした。 *先日の強風で一気に落葉しました。が、木々はもう越冬の先にある春の準備に入っているのかも知れませんね。冬木に強さを感じます。
2015年12月14日 7時46分
チ-ちゃん さん
1人
役に立った

大空に伸び傾ける冬木かな  高浜虚子
2015年12月14日 3時25分
NAGA さん
1人
役に立った

☆yukarin☆さん、こんばんは。
何で読んだか、聞いたか忘れましたが、
過去は変えられない。
未来も変えられない。(今未来を変えることはできない。)
変えられるのは現在だけ。
という言葉がありました。
2015年12月14日 1時23分
かおりん さん
1人
役に立った

先日の雨と風で我が家の葉っぱも落ちちゃいました。でも、場所によってはまだ紅葉を楽しめます。(^-^)v
2015年12月13日 23時44分
tea さん
1人
役に立った

後悔せず・・日々の時間を大切にしていきたいです!
2015年12月13日 22時43分
のらのら さん
1人
役に立った

すっかり葉を落としましたね。でも桜の木などはもう春に向けて芽が沢山ついていますから、この光景を春の到来をワクワクして待っていると思えば、日差しも暖かく感じられますね。
2015年12月13日 20時54分
NZ love さん
1人
役に立った

金曜日の雨風で街路樹の銀杏もすっかり落ちて道路や歩道が黄色いじゅうたんでいっぱいです。
ご自宅から景色の移り変わりを見られるなんていいですね。
2015年12月13日 20時21分
ひで さん
1人
役に立った

私は結構自分の適期を逃して過ごしてきてしまっているので、これからは~!
と思うこの頃です。。。
2015年12月13日 18時22分
peko さん
1人
役に立った

その通りですね。 「いつかその頃」は来ないかもしれない。 来たとしても、今「いつか」やるために取っておいてることは、もうできないかも知れない。 そう思うと、今この一瞬を大事にしたいです。
2015年12月13日 17時27分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Chiquita さん
1人
役に立った

来年からまた忙しくなるので、今年はできるだけ旅行をしました。旅行も時間と体力が必要です。
2015年12月13日 13時16分
kosumarimosu さん
1人
役に立った

유카링언니께

언니~♥안녕하세요^^
언니...2011年12月13日일의 일기도 다시 읽고 왔습니다.
번역이 조금 다르네요.
마리도 지금 읽고 있는 책의 번역을 다시 읽고 수정할 수 있으면
좋겠어요.책의 문장이 어려워서 납득할 수 없는 번역 부분이 있으니까...
그래도 지금 마리의 한국어 실력이 모자라서 이런 번역밖에 할 수 없으니까
어쩔 수 없습니다.
더 공부하고 더 좋은 번역을 할 수 있도록 노력하겠습니다!(^^)!
그리고 마리도 지금 이 순간을 즐기고 싶어요^^
앞날만 생각하고 살아 있으면 지금 즐거움이나 행복을 느끼지 못할 수도
있으니까요...
매일매일 즐겨 사는 걸 생각하고 싶어요(^o^)
다시 되돌릴 수 없는 오늘을 나중에 후회하지 않도록...
언니~이제 완전히 겨울 경치네요!
언니는 여름보다 겨울이 좋아하시니까 좋네요^^마리는 추운 게 싫어요...
유카링언니~♥오늘도 좋은 하루를 보내세요~ヽ(^o^)丿
마리 드림(*^_^*)
2015年12月13日 10時24分
グレちゃん さん
2人
役に立った

こうしてまた春を待つのですね。
2015年12月13日 9時53分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記