( ↑ クリックで拡大します )
He aprendido verbos reflexivos. 再帰動詞を学びました。 Es un poco difícil porque la gramática del español es diferente al japonés, pero es muy interesante. スペイン語の文法は日本語とは違うので少し難しいけれど、とても興味深く感じます。 ( ...と、書いたつもり( ̄▽ ̄;)ゞ )
再帰動詞はスペイン語,フランス語,イタリア語ではよく使われる表現で、 「起きる/寝る/座る/散歩する/結婚する/喜ぶ/怒る/記憶する」 などたくさんの種類があります。
例えば「私は目覚める」を再帰動詞で表現してから日本語に直訳すると、 「私は私自身を目覚めさせる」となります。 「寝る」だと「~自身を横にさせる」です。
母語との表現の違いは理解に多少苦労するけれど、とても興味深い部分です。 感覚的に自然に使えるようになると楽しくなるだろうな~!^^
--------------- [再帰動詞の例] cortarse (自分の~を切る) ― Me corto el pelo. 私は髪の毛を切る。 lavarse (自分の~を洗う) ― Me lavo la cara. 私は顔を洗う。 pintarse (自分の~に色をつける)― Me pinto los labios.私は口紅を塗る。 levantarse (起きる) ― Me levanto. 私は起きる。
---------------------------------------------- ↓自分の語学メモ。いろんな国の文字が見れます。 ・ [まんが・フォト]ほかの国のコトバ8
・ おぼえた日記 |