2009年10月 4日 (日)
やってしまいましたーー!!またドジ!!
携帯が鳴りました。電話口の向こうから聞こえてきたのは
Sanae, where are you?
(さなえ、どこにいる?)
とっさに私は何が起こっているのか理解できませんでした。でも、数秒後に頭の中で鳴り響くものがありました。がぁーーーん!!今日は英語講師仲間とのディナーミーティングが入っていました!!それから慌ててタクシーで駆けつけましたが 30分遅れ。実は、このミーティングに参加するにあたりメールのやり取りでもドジをしておりました。主催者に
Thank you for inventing me, Ruth.
(誘ってくれてありがとう、ルース)
と打ったら、他の誰かが
Ruth didn't invent you. Your mom and dad did.
(ルースは君のこと誘ってなんかいないよ。君のお父さんとお母さんだよ。)
と返してきました。私は、しばらく訳がわからず?え~っ?ルースは私のこと誘ってない?だって彼女がメールくれたじゃない。え?私の父と母が「さなえを誘ってやってよ」ってルースに頼んだってわけ?んな訳ないじゃない。第一、父はお墓の中だし、母は英語なんて ABC の A も話せない。と、しばし、ひとりで悩んでいたのでした。そして、よーく自分の打ったメールを見直したら、私は inviting と打つところを inventing と打っているではありませんか。この手のタイポはよくするのですが、そこで突っ込む奴がいるか!
【 invite = 招待する 】
【 invent = 発明する 】
ま、ともかく、慌てて走りこんだレストランで開口一番
I'm so sorry. It completely slipped my mind.
(ごっめーん!すっかり忘れてたあ!)
で、続いて
I'm a forgetful person because my mom and dad invented me.
(私、忘れっぽいのよ。なんせ、父と母が私を作り上げたので)
と言ったら、そこにいたみんながドッと笑ってくれました。誰も怒っていなくて、楽しい会合になり、帰りは、使ったタクシー代を取り返すために、3駅分、歩いて帰ってきました。
I'm a forgetful person. のところを I'm a forgettable person. と言わなくてヨカッタと思いました。もし、言っていたら、例の突っ込み君が、
No, Sanae, you are not a forgettable person. That's why we called you.
(いや~、さなえ、君は忘れられやすくはないさ。だから僕たち電話したんだろ)
って言ったかなあと思ったら、妙におかしくてニヤニヤしてしまいました。
【 I'm a forgetful person. = 私は忘れっぽい。】
【 I'm a forgettable person. = 私は忘れられやすい。】
あはは!佐奈恵さんのユーモア、この前向きさ、大好きです。こんなふうにドジを笑いに変えていけたら、楽しいですねえ。
私は今度の11月に、4年ぶりにTOEICを受験することにきめたのですが、最近家で模擬テストをやってみたら、4年前のスコアより200ちかくスコアがおちていて、愕然としてしまいました。この春から、自分では結構がんばっているつもりなのに、なぜこのスコア??と・・
でも、自分の今の実力をためすためなのに、必要以上におちこんではいられないですよね。受けるからには、2ヶ月間気合いれてがんばるぞ、とおもっていたところ、今日の記事をよんで、英語のたのしさをかんじて、失敗も笑い飛ばしてがんばっていこー!というような気分になりました。
佐奈恵さん、たのしいエピソードをおしえてくださってありがとうございます。
投稿者: たんぽぽ | 2009年10月 4日 06:41
日時: 2009年10月 4日 06:41
たんぽぽさん、早起きですねえ~。笑ってくれてありがとう! ドジを笑いに変えられないような冷や汗ものの失敗もありますけどね。大抵は、失敗は笑い飛ばしたほうが、くよくよ落ち込むよりいいかな、と考えます。
おお!たんぽぽさん、200点もスコアが落ちるなんて、それは以前、かなり良い成績を取っていたということですね。スゴイじゃないですか!模擬テストの点数が悪かったのは次の原因が考えられます。
1) しっかり集中していなかった
2) 計算ミス
まあ、気にしないことですね。今から2ヶ月間、気合を入れれば大丈夫!
たんぽぽさん、先日の質問、「話し上手でない人の英会話法」 ちょっと待ってくださいね。そのうちアップしますので。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月 4日 08:06
日時: 2009年10月 4日 08:06
今日はスゴイ良いお天気です!!!^^
ちょっとした、たったひとつの単語の間違いで冷っとすることありますよね。友達の恋愛相談にのっていた時、「あなたと彼は、愉快な問題を抱えているものね: 笑」。。。って笑わせるつもりが、「あなたと彼は、問題があるわ」と、一つ単語が抜けただけで彼女の顔が一瞬、豹変したのを覚えてます^^; 言い直した後、あ〜それを言いたかったのねぇ・・・と笑顔になってくれました(ハハハ)。
あと、映画館のフロアで「ねぇ、あとどれくらいで席につけば良いの?」って聞かれて、「あー、あと20分くらいかなぁ。。」と言うべきところを「あー、あと20秒くらいかなぁ。。」と間違えて、ともだちが「Really?? We need to be hurry up!!!」って驚かせてしまったり。。。よくヘマしてますよ。^^* こんな事が何度もあるので、覚えた便利な表現を聞いてもらえます??「私、天然なの。: There is something stupid about me.」です^_^
結構ウケるんですよね☆
投稿者: みっつまむ | 2009年10月 4日 14:46
日時: 2009年10月 4日 14:46
佐奈恵さんの、堂々と話す姿が、とても印象的でした。
英語力ももちろんですが、大勢の人の前で、
あんな風に話せることが、すごいなぁ~と。
記事のような、ちょっとお茶目な感じも、すごくぽいです。
もし自分が同じようなミスをしても、こんな粋に笑いに変えれるとは到底思えません(笑)
その前に、外国の人と普通に会話する自分すら想像できませんが^^;
投稿者: 青森子 | 2009年10月 4日 21:25
日時: 2009年10月 4日 21:25
佐奈恵さん、今回の記事も楽しく読ませて頂きました。
全く次元が違いますが「私は間違えることを恐れません」というところを
「Don't make a mistake!」と言ってしまい
「Don’t make a mistake?」と聞き返されるも
「Yes! Don't make a mistake」
といって大笑いされました。
あと数字も良く間違えてしまいます。
「その本面白いね、いくら?」と聞かれて
「4万5千円」と言ってしまい
「4万5千円?!4500円じゃないの?」といわれて
気づいたりします。
もっと佐奈恵さんのような素敵な笑いが取れるように
なりたいです。
投稿者: しばわんこ | 2009年10月 5日 00:02
日時: 2009年10月 5日 00:02
臨場感あふれる
Sanae story! Wonderful!
目に浮かびます。
このような対応と切り返しが
まわりの人をHappynにするのですね。
生きた英会話レッスンでした。
早くSanae先生のレベルまで
いきたいですね。
投稿者: candy boy | 2009年10月 5日 09:30
日時: 2009年10月 5日 09:30
-I'm a forgetful person
このフレーズは必須です。
忘れっぽいうえに、そそっかしい私。
英語を習いたての頃、
先生が「僕のお父さんがカナダから日本に遊びに来るんだけど、mutsumiも会う?」
と言うので
「もちろん、I want to see your father」
と言いたかったのに
「もちろん、I want your father」
と言ってしまいました。
先生が「mutsumiは相当僕のお父さん気に入ったんだね」
と笑っていましたが、私はジョークを返す余裕もなく
何も言えませんでした。
英語って佐奈恵さんのようにウイットに富んだ返事を即答する事が会話を盛り上げるんですよね。
私もこれからもっと、もっと頑張ります!
投稿者: mutsumi | 2009年10月 5日 11:12
日時: 2009年10月 5日 11:12
sanaeさんこんにちは。すごくたのしかったです^^でもこの切りかえしすごいですね。何度も読んで納得したのですが私も笑ってしまいました。こうやってたのしく会話できたらいいなって思います。私も今月で英語再開から1年経ちました。何とか続けられたのはsanaeさんやこちらで書き込みされる皆さんのお言葉のおかげだと思っています。まだ超超初心者なのですがだれかと英会話をするにあたっての時期というのはあるのでしょうか?sanaeさんはどうされていましたか?私はほぼ毎日一人ブツブツ状態なので・・・。またたんぽぽさんが言われていた「話し上手でない人の英会話法」もお聞きしたいと思っています。私もその一人です。(話せないからですけど(笑)・・)よろしくお願いいたします!
投稿者: ajisai | 2009年10月 5日 16:15
日時: 2009年10月 5日 16:15
No, you are not stupid at all.
みっつまむさん、コメントありがとうございます。「私、天然なの」 ってそんな言い方をするのですか?知りませんでした。お友達の恋愛相談に乗るなんて、みっつまむさんが信頼されている証拠ですね。たったひとつの単語の間違いでぜんぜん意味が違ってしまうことありますよね~。間違ってしまった後の対処が大事なのかもしれませんね。
みっつまむさん、またよろしくお願いします。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月 5日 17:23
日時: 2009年10月 5日 17:23
青森子さん、私、堂々と話してなんかいないですよぉ~。人前で話すのは本当は苦手なのです。英語を学びながら長い年月がそう変えてきたのかもしれません。それに、青森子さん、秘密をお教えしましょう。もし、私が堂々と話せているように見えたとしたら、青森子さん、それはあなたのおかげです。青森子さんがわざわざ遠くからお越しくださったので、失礼な態度はいけないと肝に銘じたのです。青森子さんをはじめ、皆さんをがっかりさせたくないとその一心だったのかもしれません。だからもし、セミナーが成功したとしたら、それは青森子さんをはじめ、参加してくださったおひとりおひとりの力なのです。だって、参加者がいなかったらもともと開催もできていませんでしたからね。
青森子さん、自分の失敗を笑いに変えるまでには、長い年月がかかりました。ただただ泣いて過ごした日もあります。青森子さんも外国の人と気楽に話せるようになるときがきっときます。それに、きれいな英語お話しになっていたではありませんか!私は知っていますよ。青森子さんの英語、聞いちゃったんですからね!青森子さん、いつもありがとうございます。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月 5日 17:44
日時: 2009年10月 5日 17:44
しばわんこさん、いつもコメントありがとうございます。金額や時間の言い間違えは私もしょっちゅうです。勘違いで返答を間違えることも、自分ではこう言いたいのに、口からは別の言葉が出てしまうこともあります。でも、間違えた分だけ上手になっているんだと思うことにしましょう。あっはっはああ!!あとは笑い飛ばす、これしかありません。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月 5日 17:47
日時: 2009年10月 5日 17:47
candy boy さん、コメントありがとうございます。私くらいまでのレベルなんてすぐすぐ!毎日練習あるのみです。私も皆さんに追い越されないように勉強しなくっちゃ!
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月 5日 17:49
日時: 2009年10月 5日 17:49
mutsumi さん!!あっはっは!楽しい話題をありがとうございました。I want your father と言われた father にあたる人、きっと幸せだったに違いありませんよ。
昔、英会話の先生に、英語を楽に話すコツはなんですか?って質問したことがあるんです。そうしたらその先生、3つコツがあるよ、って言うんですね。
1) Practice, practice and practice. (練習、練習、そして練習)
2) Don't afraid of making mistakes. (間違いを恐れないで)
3) Have a beer! (ビールでも飲んで!リラックスして)
私は最後のオチがわからなくて、ポカーンとしていたのを覚えています。その意味に気づいたのは、それから数年もたってからでした。今なら、Oh, can I have a beer here? (えっ!ここでビール飲んでいいの?) くらい返せるんですけどねえ。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月 5日 17:56
日時: 2009年10月 5日 17:56
ajisai さん、英語再開一周年、おめでとうございます!!!誰かと英会話をするにあたっての時期ですか?それは今です!ここまで出来るようになったら、とか、もう少し勉強したら、と思わずにドンドン見切り発車をしてしまいましょう。毎日ひとりブツブツ練習は無駄になっていませんよ。はい、次の記事も楽しみにしていてくださいね。ajisai さん、いつもありがとうございます。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月 5日 17:59
日時: 2009年10月 5日 17:59
こんばんは☆
「私、天然なの」の英文は、おそらく、「私、どこか抜けてるところがあるの」からきている意訳だと思います。この台詞は、必ずと言っていいほど友達は私の顔を見てうなずきながら「That's ture」と・・・こんな事言われるのってあまり良いことではないのかもしれませんが(笑)
stupidという単語は辞書では”馬鹿な”という意味がありますが、必ずしも決して使ってはいけない単語ではないようですね。crasy=狂った という単語もネイティブの間でも笑いでよく使用しているみたいです。例えば、私が冗談言ってると、you are crasy!ってよく言われます^^; 私も、同じように(恐る恐る)使ってみても大丈夫でした^^;参考になりましたでしょうか・・・?
それと、ひとつお聞きしたい事があります。
近々、フォーマル英語を使用しなければならない日が今週中頃やってきます^^; すごい方々、VIPと呼ばれる方々が来られるようで・・・ボランティアとしてなのですが、海外の方々に英語での案内をすると思います。まっ、アシスタントなので私の出番があるかどうか不明ですが、緊張してます!!
おそらく、sirとか使うことになりそうです。正式な場での英語の使い方で気をつけた方が良い事て何かありますか?友達は若すぎて、なかなか良いこたえがもらえません・・・
あーーーーーどうしよう!!!!!
投稿者: みっつまむ | 2009年10月 5日 21:07
日時: 2009年10月 5日 21:07
佐奈恵 さん、こんにちは。いつも ありがとうございます
初めておたよりいたします。いつも みなさまのお言葉に、楽しく拝見させていただいておりました。 今日は、charoから 勇気を いただいて参加させていただきます。
英語のブツブツ練習を、効果がありますと言われていらしたのに わたしは、”すごいことだ”と 感じながら実践してきませんでした。 先生を、このブログで知り お会いできたことは 今日以上に 勇気がいりました。ワンセンテンスごとにしたらといわれ 毎日励んでおります。二三年は、夢中で インプットしてきて 去年やっとcharoで 何かがみえてきたようにかんじ本当に浸みこんだと感じておりました。 しかし 頭の中では 浮かんでも 言葉は でてこずいまやっと自分の実力を感じるしだいです。もう 七年目になります。 素直に実践されているかたに、先生に すこしでも、ちかずけるようになりたいです。今の台風で わたしのがんこな気質もふきとばしてもらいまあす!
投稿者: hitomi | 2009年10月 7日 16:17
日時: 2009年10月 7日 16:17
お久しぶりです。こんにちは。
サイコーですね!そのおもしろエピソード。さなえさんのそういう所が人気に繋がってるんですよね~。実感。
そうそう、私も勘違いして爆笑したことを思い出しました。
ラスベガスに行った時のことです。ライアンの幼なじみ(男性)とライアンと私三人でカジノへ行こうと意気込んでいたら、二人がなんとStripに行こうと言い出すのです。
まあ私だから別に行ってもいいけどさ、、、男二人に女一人でストリップ・クラブってどうなの~?って言ったら、Strip=お店がいっぱい集まってる所っていう意味でした。
スペルも同じなんですよね!!おかげでひとつ勉強になりましたが、勝手に色々想像してしまった自分に笑いましたね~
投稿者: バーバラ | 2009年10月 8日 23:03
日時: 2009年10月 8日 23:03
佐奈恵さん!通販生活で発見してしまいました( ̄∇ ̄*)
やばいことに欲しくなります(笑)
古いバージョンのトークマスターは持ってるんですが、
私は持ち歩くことがほとんどないので、
非常に心ひかれています・・・。
佐奈恵さんの生英語を聞き、NHK熱が再燃してる事もあり、
買うべきなんじゃないかと。。。
道具ばかりそろえてもダメなんでしょうけどね( ̄▽ ̄;)
投稿者: 青森子 | 2009年10月10日 16:02
日時: 2009年10月10日 16:02
みっつまむ さん、ああ、お返事遅くなってしまってごめんなさい!!!VIPさんのご案内、終わってしまいました???みっつまむさんのこのメッセージがなぜか違うホルダーに入ってしまっていて、今発見したのでした!!!!本当にすみません。
みっつまむさん、VIPさんのお相手、もう終わってしまっていたら、次のときにために、ひとつだけアドヴァイスがあります。とっても簡単なことです。それは、「笑顔」 です。相手の目をみてニコッ!から始めてみてください。すべてうまく行きます。「笑顔」 は世界の共通語なんですねえ~。
あとは若者言葉もしまっちゃったほうがいいかな?
you know の連発、What's up? Cool! なんかも、いささか控えめがよろしいかと……。
みっつまむさんのメッセージを拝見していると、みっつまむさんがとてもお友達に好かれていてコミュニケーション上手だということが伝わってきます。ですから、今回のVIP対応も、きっと成功しているだろうと安心しています。
Sanae, you are crazy! これ、友人たちには結構言われますね。
Thank you. I know! って答えることにしていますけど。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月11日 07:44
日時: 2009年10月11日 07:44
hitomi さん、コメントありがとうございます。初めての書き込みは勇気が要りますよね。勇気を出してくださって嬉しいです。感謝いたします。セミナーに遠方からいらしてくださって本当にありがとうございました。お目にかかれて嬉しかったです。頭の中にフレーズが浮かんでくるのに、言葉に出てこない!?じゃあ、もうちょっとですね。それは明日かもしれませんよ。
先日、実践ビジネス英語の Quote ... Unquote に出てきたフレーズが印象に残っています。
Many of life's failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.
―― Thomas A. Edison (U.S. invententor, 1847-1931)
(人生で失敗した多くの人は、自分がどのくらい成功しに近づいているかがわからず、あきらめてしまった人たちだ。)
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月11日 08:16
日時: 2009年10月11日 08:16
バーバラさん、コメントありがとうございます!!先日は世界デヴューおめでとうございました!!!
ここで、バーバラさんって誰?と思う読者の皆様、バーバラさんは、私の大切な友人のひとりで、アメリカ人と結婚して渡米してしまった若きお嬢様。実は、バーバラさんの結婚には私が大きくかかわっておりまして……イッヒッヒ!いやあ、人生って何が起こるかわかりませんねえ?バーバラさんとご主人さまの出会いを知りたい人は私までメッセージをください。
と、さて冗談はさておき、バーバラさん、アメリカに行っても頑張っていますねえ。日本人魂を炸裂!結婚、渡米、仕事を見つけ、今度は音楽界でデヴューですか!!??すご過ぎますよお!
strip の話は最高ですねえ。お腹をかかえて笑っちゃいました。へえ~、strip に行こうなんて言われたら、私は何て反応するかわからないけれど、腹をくくって「いいわよ!」と言っているバーバラさんを想像したら、これまたおかしくて! バーバラさん、楽しい話題をありがとう!!ライアンによろしくネ。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月11日 08:27
日時: 2009年10月11日 08:27
青森子さん、見つかっちゃいました!!??これからラジオバンクの記事、書こうと思っていたんですけどねえ。
何のことかわからん、という読者の皆さま、この秋発行の「通販生活」をお持ちでしらペラペラとめくってみてください。ラジオサーバーという商品とともに私の顔が写っておりまして……。そのうちこちらのブログでも紹介しますので、気長にお待ちください。
ラジオバンクはトークマスターよりもお値段はお手頃ですよね。私も実際に使っています。私?何台の機械を使っているのかって??MDで録音、ラジオサーバーでも録音、そしてトークマスターでも録音しています。だって、絶対に聞き逃したくないのです。商売柄、生徒さんにも NHK の英語番組を聴くように言っていますので、録音忘れや失敗があったら困るのですぅ。それでも失敗したときは、インターネットで聴きます。鬼リスナーです、ハイ。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月11日 08:37
日時: 2009年10月11日 08:37
初めまして、sanaeさん。
昨日届いた「通販生活」で貴方を発見♪
・・で此処へ来ました。
私は00年も英会話の勉強をしているのですが
未だに日本語の方が上手なのです。
でも、此処へ来てやる気満々になりました。
頑張りまっす!!
投稿者: レイチェル | 2009年10月15日 21:35
日時: 2009年10月15日 21:35
レイチェルさん、はじめまして。コメントを投稿してくださってありがとうございます。レイチェルさんが書き込んでくださって、とっても嬉しいです。レイチェルさんも「通販生活」ご覧になってくださったのですね。そうそう、ラジオバンクについての記事も近々アップしないといけません。いましばらくお待ちくださいませ。レイチェルさん、私もまだ日本語のほうが上手です。(笑) ふふっ、いつまでこの状態が続くのでしょうねえ?ま、気長に英語に付き合っていたら、いつかは逆転するときがくるかもしれませんね。でも日本語の響きも好きなので、うぅ~ん、両方が自由に操れるようになるのが理想なのでしょう。 レイチェルさん、今後もよろしくお願いいたします。
投稿者: 川本佐奈恵 | 2009年10月16日 02:53
日時: 2009年10月16日 02:53