プロフィール

川本佐奈恵
32歳で英語をスタート。 英会話スクール English Timeを経営。
毎週日曜日には英会話カフェ Sunday English Time を運営。

サイト内検索


川本佐奈恵 You can do it!

2011年11月 3日 (木)

英語手帳 2012

今年も来年に向けての新しい手帳の季節がやってきました。『英語手帳』2012年版 が発売になっています。

eigotecho2012.jpg
(画像はクリックすると大きくなります)


私が毎年、「もうちょっと小さく軽くなるといいなあ~」とつぶやいていたからでしょうか?昨年よりもさらに、ほんのちょっと薄くなって登場。これならバックの中に入れて持ち歩くのもOK。そんなに重くもなく、負担にもなりません。もちろん、大きなサイズがいいという人にはミニバージョンではなく普通の大きさのものもあります。


最近は、スマートフォンなどに自分の予定を入れる人が増えてきましたね。でも、私はやっぱり手書きの手帳が好きです。


英語手帳なら、毎日英語を目にすることができ、英語と仲良くなれますね。毎日1つ、その月のテーマに沿った単語が掲載されています。Useful Phrases は週に2センテンス。月の最後には Qestion & Answer といって、ちょっとした質問とモデルアンサーが掲載されています。会話のきっかけをつかむのに役立ちます。


皆さん、覚えていますか?著者のおひとりクリス・フォスケット(Chris Foskett) さんは、昨年、直接このブログに コメント をくださっています。


この手帳を好きな理由: なんといってもエッセーが素敵


毎年、このエッセー読むのが楽しみなのです。一気に読んでしまうのがもったいないくらい。通訳者として第一線でご活躍なさっている井上久美子先生が2012年の手帳にも、読むと心がほわぁと暖かくなり、前向きになれるエッセーを掲載してくれています。


手帳の使い方には下記のように説明が載っていました。


全体を通して、元気が出てくる英語フレーズを満載しています。英語学習のモチベーションを維持するだけでなく、毎日の生活で落ち込んだとき、疲れたとき、声に出して言ってみることで、気持ちをアップさせることができます。


英語手帳の中からお気に入りのフレーズを見つけ、1日最低1回は口にすると良いと書かれてありますよ。私の日ごろのモットー、「英語は口から出して練習しましょう」 ということにも通じます。


エッセーで特に気に入った部分をちょっとだけご紹介。


心に傷を負った人や悩みを抱えている人はどうしたら楽になれると思います?エッセーでは、他人に優しくなりなさいと説いています。どうしてそうすると良いのかがきちんと説明されていますよ。人を思いやることによって、「かわいそうな私」から「人の役に立てる私」に意識が変化するのだそうです。思いやりは周りをハッピーにするだけでなく、自分自身の人生の変容を生み出す効果がある、と説かれています。


どうですか?こんなエッセーが書かれている手帳、めくってみたいと思いませんか?


1ページめくるたびに、英語と仲良くなり、また1ページめくるたびに英語学習へのモチベーションを高め、そして、疲れたときもやっぱりこの手帳をめくって、優しい表現に巡り合い、自分を癒したいと思います。


Follow your passion and live your dream, every day.
(情熱にしたがい、日々夢を生きよ)


Compassion is a sign of human evolution. Have you evolved?
(思いやりは進化のしるし。あなたは進化してる?)


Envision what will be, not what already is.
(未来を思い描け、起きたことではなく)


素敵な手帳を毎年作ってくださっている IBCパブリッシング さん、ありがとうございます!



カテゴリー:04イベント情報その他  | 前のエントリー  | 次のエントリー
ゆみりん:

わーい!来年のはかなりコンパクトなのですね。
私も手帳派ですが、今年のサイズでもほとんど持ち歩かなかったので嬉しいです。

今年のフレーズで私が好きなものは・・・
どれも素敵でお気に入りなのですが今の気分だと
Say it with hugs.
Be kind to your body and soul.
Music tells a story in sound.

ずっと好きなのは
Paint your dream with beautiful colors.
いろいろな思いをしながらも「英語」を続けていれば
夢の扉が開いて人生に彩りと輝きを加えてくれる気がします☆

2012年の手帳もとても楽しみです!

川本佐奈恵 Author Profile Page:

ゆみりんさん、さっそくコメントありがとうございます!いえ、サイズはですね。昨年のミニ版と同じくらいの大きさなのですが、ほんの少しだけ薄くなっています。ほんの少しの差なのですが、これなら、まあまあバックの中に入れても苦にならないでしょうという厚さです。紙の質を変えると、もっと薄くなりそうな気もしますが、そうすると手帳として機能しなくなってしまうのかな?いずれにしても、ミニ本を一冊バックの中に入れていると思えばいいんですよね。私のバックの中には、いつもNHKのテキストと音まねの本と、そして英語手帳が入っています。ミーティングやカンファレンスなどに行って、英語手帳を開いていると、「あっ!英語手帳!!」と声をかけてくれる人が結構いるので、やはり英語学習者にとって、この手帳は必須アイテムのようですね。また来年も仲良くさせてもらいます。


それにしてもゆみりんさん、素敵なフレーズをしっかりと自分のものにしていらっしゃるのですね。夢の扉はもう開いているのではありませんか?「人生に彩りと輝き」ですか!ゆみりんさん、輝いていますよ☆☆

ELMO:

佐奈恵先生、今晩は~★
ELMOです
英語手帳 2012を購入して、いっちょ、英語で手帳を書いて
みようと意気込んでいます♪
毎年の海外旅行にも使えるし♪
今から楽しみです♪
そう言えば、海外と言って思い出しましたが、今年、米国
で、飛行機の乗り継ぎで、危うく、次の便を乗り損ねると
ころでした。
と言うのは、乗り継ぎ先のデトロイトで、入国審査・税関を
行ったのですが、入国審査に時間がかかり、更に、税関の
ところで、すごい人の列が・・・
いつもは、全く混んでなく、すんなり乗り継ぎができるので
すが、今年はすごかった・・・
で、乗り継ぎの時間が、本当になくなってきたので、係員の
方に、それを説明して、先に通してもらおうと思ったのです
が、とっさに、その英語が出てこなくて・・・
こんなとき、どのように言ったら良いのでしょうか?私が浮
かんだのは、チケットを指さして、「この便に乗りたいが、
時間がありません。急ぎたいのですが・・・」でしたが、もっ
と良い言い方がありましたら、アドバイスをいただけます
か?今後も有りそうな感じなので、ぜひ、お願い致します。

川本佐奈恵 Author Profile Page:

ELMOさん、お元気ですか?コメントをくださってとても嬉しいです。お返事遅くなって申し訳ありません。


さて、ELMOさん、アメリカに行ってきたのですねえ。そしてこれからもちょくちょく行く機会がありそうなのですね。いいなあ~。飛行機の乗り継ぎ、大変そうですねえ。私なんて海外旅行をめったにしたことがないから、空港に行っただけでドギマギしてしまいますよ。


さて、乗継便に遅れそうなときに使えそうな英語ですが、下記のようなものはどうでしょうか?
Excuse me, I have a connecting flight. Can I please go to the front of the line? So I won’t miss my flight.
(すみません、乗継便があるのですが、乗り遅れないように、列の前に行かせてくれませんかねえ。)


あるいは必死の形相でチケットを見せながら
I can’t miss my connection.
I don’t want to miss my connection.
って叫ぶのはどうでしょう?


空港に詳しいかた、フォローをお願いします。


ちょっと目をやられました。片目で生活しています。なんのこれしき!でも勉強できなくて困っています。いえ、勉強がスローになって困っています。でもね、こう考えることにしました。「時間をかければいいじゃない?慌てることはないわよ。人よりより多くの時間をかければいいの。それだけ。ひとが1時間で終わるところを私は3時間かけよう。」


では、ELMOさん、皆さん、またよろしくお願いします。

川本佐奈恵 Author Profile Page:

ELMOさん、こんにちは!アメリカ人からもう少しサジェスチョンをいただきましたので、新規ブログをご覧になってみていただけますか?よろしくお願いいたします。

クリスフォスケット:

Hello again Sanae-san,

Thank you so much for your wonderful introduction of the Eigo Techo for 2012. I'm glad you like it and continue to use it each year. ありがとうございます!

See you on Twitter!

よろしくお願いします!
Chris

川本佐奈恵 Author Profile Page:

Chris-san!!! So sorry for this delayed response. Thank YOU for introducing those nice words and hart-warming phrases in the Eigo Techo. I love them and I would like to learn more. Thanks to you, I can focus on learning English. You ARE helping all those Japanese learner of English. I really appreciate it. Some day, I would like to see and thank you in person! Have a great week, Chris-san.


公序良俗に反するもの、企業の宣伝・個人の売名行為に直接つながるものなど、
ゴガクル事務局が掲載不可と判断する場合もあります。
コメント欄には個人情報を記載しないでください。
コメントの掲載はテキストだけです。写真や画像は掲載できません。
掲載の可否、時期等の問い合わせには、お答えできません。
・ プライバシーポリシーについてはこちらをごらんください。