2013年7月12日 (金)
【中国語】スイーツを表すコトバ
次のピンイン(発音表記)は、 今週のラジオ「まいにち中国語」の単語コーナーで 三宅登之先生が紹介されていた ある 「スイーツ」 を表しています。 さて、それは何でしょう。 1. dàngāo (タン・カオ) 2. bīngjīlíng (ピン・チー・リン) 3. qiǎokèlì (チァオ・クー・リー) 4. bùdīng (プー・ティン) 5. bǐnggān (ピン・カン) 6. miànbāoquānr (ミェン・パオ・チュアル) ※カナはあくまでも音の目安 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 1. 蛋糕 ケーキ 2. 冰激凌 アイスクリーム 3. 巧克力 チョコレート 4. 布丁 プリン 5. 饼干 ビスケット 6. 面包圈儿 ドーナツ 音の響きでピンとくるものや、漢字を見るとイメージがうかぶもの、 どちらから考えても見当のつかないものなど、色々あったと思います。 おなじみのスイーツも、こうして他の言語で表したものを見ると 新鮮な印象がしますね。 ---------------------------------------------- ↓自分の語学メモ。いろんな国の文字が見れます。 ・ おぼえた日記 |
記事を時々、拝見しています。
外国語だけでなく、現代の日本語についても載せてください。期待しています。NHKには、日本語関連のラジオ番組もあるようですので。
投稿者: ss | 2013年7月29日 13:38
日時: 2013年7月29日 13:38
◆ssさんへ
たびたびご投稿いただきありがとうございます。
私はいまのところ日本語関連のラジオ番組を聴いておりませんが、
カルチャーラジオで「オノマトペと詩歌のすてきな関係」という
興味深い講座が放送されているようです。
ssさんが聞かれている番組のお話など、よろしければお聞かせくださいね。
投稿者: Yuh | 2013年7月29日 22:00
日時: 2013年7月29日 22:00
ご返事をありがとうございます。
NHKのテレビとラジオの番組で、特に「ことば」を意識した番組は最近では、あまりないようですが、ニュース番組や討論番組、特集番組などが日本語で放送されているわけですから、すべての放送が「日本語の洪水」であり、意識の対象になるような気がします。テレビと違ってラジオは、音だけで音声と情報をキャッチするので、脳内で鋭い感覚器官が働くと考えます。
日々の新聞講読やインターネットと平行して、放送のことばに姿勢を傾ければ、外国語への応用力にも繋がると思いますが。
投稿者: ss | 2013年7月31日 10:01
日時: 2013年7月31日 10:01
◆ssさんへ
ラジオ講座で他言語に触れるようになって、日本語の響きや仕組みも
以前より意識するようになりました。日本語の文字や音にもとても魅力を感じています。
おっしゃるとおり、ラジオは音に集中できるのがとても良いですね。
ラジオ講座の音を聞きながら場面をイメージするのも楽しみのひとつです。
投稿者: Yuh | 2013年8月 1日 23:36
日時: 2013年8月 1日 23:36