↑ クリックすると大きい絵が表示されます
今朝放送された「テレビで中国語」の発音コーナーで、 「発音が似ているけど意味は全然ちがう言葉」が話題になっていました。 例として出てきたのは「パン」という発音のことば。 「棒」 (bàng / 素晴らしい)と 「胖」 (pàng / 太っている)です。 言い間違ったら大きな誤解を受けるかも( ̄□ ̄;)
このように中国の「パ」の発音は二種類あります。 「ba」は無気音で、息を出さずに発音。「ッパ」に近い音です。 「pa」は有気音で、息を吐き出しながら発音。
これらの発音練習法で、ティッシュペーパーを一枚 口の前で持ちながら発音する方法があります。 発声する時にティッシュが動かなければ「無気音」で、 ティッシュがふわりと動けば「有気音」。 最初の頃はなかなか言い分けることができなかったけど、 発音を何度もくり返しているうちにだんだん感覚がつかめてきました。 これからも音の違いを意識しながら「聞き取り」と「発音」を練習 したいと思います。
実はハングルにも「息を出さない発音」と「息を強く出す発音」があります。 中国語の「無気音」にあたるのがハングルでは「濃音」で 「有気音」にあたるのが「激音」と呼ばれています。 好奇心のままにいろいろな言語を少しずつかじっていますが、 似ている点を見つけたりすると、とても楽しいです( ̄▽ ̄)♪
---------------------------------------------- ↓自分の語学メモ。いろんな国の文字が見れます。 [まんが・フォト]ほかの国のコトバ8 http://gogakuru.exblog.jp/ |