プロフィール
 |
Yuh
8つの言語のラジオ講座ファン。出勤前と就寝前にラジオ講座を「ながら聞き・声マネ」するのが日課のゴガクル会員。
習っては忘れ、思い出し、ゆるゆる楽しく継続中。
|
|
|
|
最近のエントリー

カテゴリー

最新のコメント

過去の記事

サイト内検索

LINK

2013年11月30日 (土)
 あっというまに11月も今日でおしまい。 カレンダーも残り1枚になりますね。
今月放送されたラジオ講座「まいにちイタリア語」のなかで、 オオカミが登場する言い回しがいくつか登場したのでご紹介します。 いろいろありますね~。
------- avere una fame da lupo (アヴェーれ・ウーナ・ファーメ・ダ・ルーポ) 「オオカミみたいな空腹を持っている」 = すごくおなかがすいている
------- In bocca al lupo! (イン・ボッカ・アッルーポ) 「オオカミの口の中へ!」 = 幸運を祈るよ!がんばって!
これから何かチャレンジする人へ贈る、 「幸運を!」という意味の言葉。 元々は、これから狩に出かける仲間に気合を入れる合い言葉で、 新しい局面に立ち向かおうとするときや試験を受けるときなどに この言葉を贈るのだそうです。
これに対するおきまりの返事は、 Crepi (il lupo)! (クれーピ・イッルーポ) 「(オオカミ) くたばれ!」 覚悟を決めた真剣勝負を応援してくれるのだと思えて 力強く言うのだそうです。
------ tempo da lupi テンポ・ダ・ルーピ 「オオカミの天気」 = 悪天候
---------------------------------------------- |

当サイトでは、利便性の向上、利用分析等のためにクッキー(cookie)を利用しております。詳しくは当社NHKエデュケーショナルの「ネットサービス利用規約」第7~9条をご覧ください。また、クッキーの停止(オプトアウト)もこちらから可能です。