2013年12月23日 (月)
航空便の初めての行き先
以前、北海道の本屋さんで知り合ったスペイン人女性のお話を書きました。 その時「日本に来て2ヶ月になる」という話を聞いていたのですが、 その後のメールのやり取りでバルセロナに帰っていたことがわかりました。 出会った時は休暇を利用して日本に滞在中だったのだそうです。 そこでクリスマスカードを送ろうと思い立ち、メールで住所を交換。 初めてスペインへ送る封筒にはクリスマスカードと年賀状を入れました。 Feliz navidad y próspero año nuevo ¡Estoy feliz de conocerte! ¡Ojalá que siempre seáis felices! (メリークリスマス&新年おめでとう あなたに会えて幸せです あなた方がいつも幸せでありますように!) 封書を出すときのドキドキした気持ちをひさしぶりに感じました。 スペインへの初エアメールが無事に届きますように。 みなさんもよいクリスマスを! ---------------------------------------------- |
Merry Christmas and a Happy New Year!
С Наступающим Новым Годом!
微笑ましい話題に心和む思いです。
投稿者: 養命人 | 2013年12月24日 12:41
日時: 2013年12月24日 12:41
◆養命人さんへ
あたたかいメッセージをありがとうございます。
養命人さんもよいクリスマスをお過ごしください。
Merry Christmas! С Рождеством Христовым! (^^)
投稿者: Yuh | 2013年12月24日 21:55
日時: 2013年12月24日 21:55
あけましておめでとうございます。
このスペイン人からは、その後、ご返事はあったんですか?
投稿者: 養命人 | 2014年1月 7日 23:11
日時: 2014年1月 7日 23:11
◆養命人さんへ
あけましておめでとうございます。スペインの方からはその後お返事をいただくことが出来ました。
それについての記事をいま投稿いたしましたので、よろしかったらご覧ください。
投稿者: Yuh | 2014年1月 8日 23:19
日時: 2014年1月 8日 23:19