2013年2月 6日 (水)
【ドイツ語】何にでもケチャップ
今日のラジオ講座「レアとラウラと楽しむドイツ語」の中で レアが、同居のダニエルのことをラウラに説明していました。 建築家志望だとか、フィーリングでギターを弾くなど言っていく中で 一番わたしの印象に残ったものが 「彼は何にでもケチャップをかけて食べる」 Er isst alles mit Ketchup. でした。 日本では「何にでも醤油をかけて食べる」と言ったりしますが、 ダニエルがオムレツやソーセージにケチャップを たっぷりかけている様子をイメージして微笑ましく感じました。 というわけで、 きょうはドイツ語の調味料をいくつか調べてみました。 ドイツ語で「塩」は「ザルツ」。 そういえば自分が子どもの頃に、そういう名前の ハミガキが販売されていました。塩の粒が入っているのです。 CMで演歌歌手が「♪あ~、ショッパイ♪」と歌っていたっけ...。 ------------------------------- ケチャップ Ketchup (Ketschup) [男または中] ケチャプ マヨネーズ Majonäse [女] マヨネーゼ コショウ Pfeffer [男] プフェッファー 塩 Salz [中] ザルツ 唐辛子 roter Pfeffer [男] ローター・プフェッツァー 酢 Essig [男] エスィヒ 醤油 Sojasoße [女] ゾーヤ・ゾーセ ソース Soße [女] ゾーセ (カナはあくまでも発音の目安) ---------------------------------------------- ・ おぼえた日記 |
その歌手は、クールファイブの前川清さんでしたね(笑)。
投稿者: 秘名 | 2013年2月 7日 20:58
日時: 2013年2月 7日 20:58
◆秘名さんへ
歌っていたのは細川さんでした。なつかしいです。
投稿者: Yuh | 2013年2月 7日 23:22
日時: 2013年2月 7日 23:22
記憶違いで、申し訳ございません。当方の誤りでした。
30数年前のCMで、脳の記憶も茫々です。
確かに細川たかしさんのCMでした。
記憶を取り戻して下さり、有り難う存じました。
投稿者: 秘名 | 2013年2月10日 00:44
日時: 2013年2月10日 00:44
◆秘名さんへ
本当になつかしいですよね。
当時は「ザルツ」がドイツ語とは知りませんでしたが、
こうして時を越えて意味がつながってうれしいです。
秘名さん、そしてXさん、匿名さん、NECさん、通報さん、疑問主さん。
すべて同じ方とお見受けします。連絡先をお教えいただければ
こちらからお返事を差し上げますので、アドレスをお書き添えの上
ご投稿ください。
投稿者: Yuh | 2013年2月10日 11:14
日時: 2013年2月10日 11:14
ドイツ語を学んで3年目になる者です。
Salzは塩という意味なのですね。
調味料系は全く知らなかったので、勉強になりました。
ところで、Salzburgという地名がありますが、
これは「塩」と関係があるためにこの名になったのでしょうか。
ただ、内陸の地域で海はなく、塩とつながりがあるのか非常にあやしく思っています。
もしご存知でしたら、ぜひ教えていただけると幸いです。
投稿者: misa | 2013年4月 7日 10:53
日時: 2013年4月 7日 10:53
◆misaさんへ
コメントをご投稿いただきありがとうございます。
Salzburgの地名の由来はたしか塩が関係していたようなのですが、
記憶があいまいでしたのでネットで検索してみました。
下記サイトを参考までにご紹介します。
http://ja.wikipedia.org/wiki/ザルツブルク
投稿者: Yuh | 2013年4月 7日 23:54
日時: 2013年4月 7日 23:54