今月は、ワタアメを2回も食べちゃいました。 神社のお祭り と、近所の商店街のお祭りです( ̄▽ ̄*) 甘くて ふわふわで なつかしい雰囲気... 一瞬、子供心にフッと返るふしぎな魅力があります。
ところでこのワタアメ、フランス語では「おとうさんのヒゲ」と 言うんだそうです。なるほど、ふわっふわな感じが、 モジャモジャなヒゲと似ているかも。ほほえましい表現ですね。
文字で書くと barbe à papa となります。 barbe は 「(あごとほおの)ヒゲ」で、 à papa は「パパの」という意味。 発音は バるバパパ に近い感じになります。
これって、私が小学生の頃に読んでいたお気に入りの絵本に似ている! なんと「バーバパパ」の原作はフランス語なんだそうです。 さっそくバーバパパのDVDを借りてみたら、日本語のほかに フランス語の音声がありました。 わくわくしながら音声をフランス語に切り替えてみました。
.....( ̄▽ ̄)←視聴中 .....
速い! 私の 耳にはバーバパパ一家の会話が 2倍速のように聞こえました。 ズラッと表示されたフランス語字幕が、次々と入れ替わっていきます。 Attendez!!! 待ってくださぁーい!
まずは、日本語でくり返し見聞きしてストーリーを頭に入れてから、 フランス語にチャレンジする作戦にしました。 かなり時間がかかるけど、やりがいはありそうです。
---------------------------------------------- ↓自分の語学メモ。いろんな国の文字が見れます。 [まんが・フォト]ほかの国のコトバ8 http://gogakuru.exblog.jp/ |
barbe à papaのDVDはレンタルショップにあるんですか?
探しに行ってみようかな・・・
投稿者: ごーや | 2010年7月24日 08:41
日時: 2010年7月24日 08:41
私の場合は地元のレンタル店で発見しました。
キーワードを「バーバパパ レンタル」にして
ネット検索をしてみたところ、結構たくさんの件数がヒットしました。
ごーやさん、ぜひ楽しんでみてくださいね( ̄▽ ̄*)
投稿者: Yuh
|
2010年7月24日 18:20
日時: 2010年7月24日 18:20