プロフィール

それでもつづけるドイツ語 -急がず・焦らず・カネかけず-
maringe

ドイツ語リベンジ中の三十路女。大の飛行機嫌いを克服、3夏連続ドイツ語学短期留学を敢行。さて今後は?
 

カテゴリー

サイト内検索

それでもつづけるドイツ語 -急がず・焦らず・カネかけず-

2012年4月27日 (金)

言うが花「より団子」の独り語 08

Guten Abend! Wie geht's?

 

今日は込み入った文法事項だったので日本語連発してしまって反省中です。その前に

うちとこの先生から東京都写真美術館で原節子主演「新しき土」上映中との情報アリで

いま調べたらホントだ! 東京都写真美術館のサイトはコチラ

 

この作品、去年の「まいにちドイツ語」応用編で扱われましたよね。

8月号の36回、現在放送中の「アンコール」も直近で8月、まだ先ですね。

36回...なんかムダにテンション高いな、なんかあったんかなこの頃(汗)

 

今日の込み入った文法事項というのは、こういう動詞の使い方なんて言うんだ、えーと

過去分詞とか現在分詞とかを形容詞ぽく使うヤツ(笑) 私の作った例文:

 

Ich habe einige Gemüsesetzlinge in den Blumenkästen eingeplanzt.

Die eingeplanzten Gemüsesetzlinge sind sofort kaputt gegangen.

 

またしても「苗」が出て来ず「Gemüsekinder」とのたまい即助けてもらうという(汗)

 

野菜用のプランターでも Blumenkästen > Blumenkasten

Gemüsekasten といっても通じない、そうです。

 

Was heißt 「ダメになる」 auf Deutsch?

 

                   kaputt|gehen

                    え~~~(;△;)

 

なんかショックでしょ(涙) でも確かに辞書にある(笑)

 

皆様の例文。タイムリーなのいただきました:

Ich ließ meinen Herd repariert.       ließ > lassen

Der reparierte Herd sieht wie neu aus.

 

Ich habe eine Freundin kennen gelernt.

Die kennen gelernte Freundin hat so eine schöne Kleidung getragen.

今は分けて書く、そうです。どっちでもよくなったんじゃなかったっけ。別にいいけど。

 

Mein Enkelsohn hat im Kaufhaus ein Spielzeug gewählt.

Ich habe das gewählte Spielzeug zu teuer gefunden.

 

他の人の作る例文を聞くのってすごく勉強になります。

自分の中に無いものが出て来ますのでね。

 

この場合は過去分詞か現在分詞か、なんてのは意味的に自明だと私は思いますが

 

Die Bürger sind engagiert.  (発音注意) これは「状態の受身」とやらで

Die engagierten Bürger sind ~.  となると言われて引っ掛かってしまって

 

engegieren ってさー 自動詞もあるっつーんだったら

Die engagierenden Bürger sind ~.  っても言えるんじゃないのー

 

「言えるよ、でも」

 

Die Bürger engagieren sich.

Die sich engagierenden Bürger sind ~.

 

          ソコ割り込んで来るか~(@△@)

 

 

そのためにCD買ったと言っても過言ではないので

iPodにJohannes-Passion全曲入れて行き帰りに聴いてみたら

PCよりぜんぜん音イイ☆ 今まで聴こえてなかった音が聴こえる☆

...そりゃそうだ(x_x;)

Ich wusste schon, dass verschiedene barocke Passionen diese Woche

in der NHK-Radiosendung 「古学の楽しみ」 gelaufen sind,

trotzdem konnte ich gar nicht früh aufstehen...          nicht の位置アヤシイネ

 

Also, schöne Goldenweek!

カテゴリー:4月

2012年4月26日 (木)

言うが花「より団子」の独り語 07

Hallo! Wie geht's?

Ach, es ist schon die letzte Woche im April. Wie schnell.

 

Warum bist du nicht zur Party gekommen?

放送聴いてて納得いかなかったけどこうだっつんだからしょうがない。感覚的には

Warum bist du zur Party nicht gekommen?

なんだけど、保阪先生がおっしゃってたように...前置詞句がどうこうというより

zur Party kommen がワンセットで切り離せない、だからその前、ってことかなと。

 

私すごい苦手です、否定文。ゆっくりゆっくり言えばいいって問題じゃなく

置き場所を間違えただけで意味ぜんぜん違っちゃう場合があるので怖いし

そもそも nicht が入ってたかどうかも聴き取れてないことが多々アリ、未だに。

 

気を取り直して、「テレビでスペイン語(再)」観ました。

おもしろいですね~。まず先生がダジャレマンなのがいいです(笑)

「グラシアス!」の「シ」の発音が思いっきり間違ってたことがわかったのと

サグラダファミリアの内部に擬似潜入できたのがよかった。観てよかったです。

この「サグラファミリ」も「ムーチャスグラシアス」と同じ仕組みなのかどうか、

4月に名詞に形容詞くっつけられるスペイン語ってすごい。ドイツ語はムチャス(笑)

いやいや、ドイツ語だって捨てたもんじゃないのよ、

 

                  Vielen Dank!!  

              それも4格よ! もしやスペイン語も?

 

Übrigens: Gestern konnte ich gut einen Bananenkuchen backen, und

abends wollte ich im gleichen Ofen Pommes frites frieren... nein,

 frieren 凍える(x△x;)

 braten 焼く 炒める 揚げる(in Öl)   Bratkartoffeln ジャーマンポテト

 flirten いちゃつく 色目を使う(@0@)

 fritieren (油で)揚げる フライにする   ← Das!  Also:

abends wollte ich im gleichen Ofen Pommes frites fritieren, aber

der Ofen ist plötzlich ausgegangen...

Der Ofen hat gar nicht funktioniert...

Der Ofen war ist kaputt!!!     たぶん現在形扱いだと思う たぶん

 

Morgen, nach dem Deutschunterricht, muss ich den Ofen reparieren lassen.

Ich habe deshalb morgen nur wenige Zeit.

Entschuldige, wenn ich morgen hier nichts schreiben kann.

Hm, ich bin noch geschockt... Wird mein Ofen wieder in Ordnung? (;△;)

 

気を取り直して、再放送聴こ。今年の「まいにちドイツ語」は

ワクワク楽しい入門編(^▽^)♪

ビシビシ厳しい応用編(>▽<;)

どちらもアタリ、だと思いますYO☆ Also, schönen Tag noch!

カテゴリー:4月

2012年4月21日 (土)

言うが花「より団子」の独り語 06

Guten Morgen! Wie geht's?

 

日本語でシツレイシマス、昨日ラジオで比較級やってたと思うんですけど

レッスンでもちょうど比較級(の形容詞的利用)をやったんで書いてみます。

 

× sehr schneller

○ viel schneller           ラジオでも言ってましたね

Er läuft viel schneller als ich.

Ich möchte einen viel schnelleren Computer kaufen.

 

Ich möchte...

eine teurere Eintrittskarte    トイレレ!

ein teureres Konzertticket    トイレレス!

kaufen.

 

Ich bin gegen...

höhere Steuer.       増税

seine höhere Steuer.  (○○総理の打ち出した)増税策

eine höhere Mehrwertsteuer.  (いくつかある税のうちの)消費税の増税

 

Ich bin für...

praktischere Radiosendungen.      Radioprogramme よりこっちの方がいいそう

ihre praktischeren Radiosendungen.  (保阪先生とダニエルの)講座 定冠詞付きと同じ扱い

 

シチメンドクサイ (x_x;) けど

これがパチッと決まったらカッコイイしキモチイイ (☆▽☆) これぞ ザ☆ドイツゴ!

 

そうそう、レッスンで

「mehr は変化できない」って言われて

そっか、それ自体が比較級だからか、とその時は納得したんだけど

そういえばラジオで

「mehrere Zeit」って言ってなかった!?

これ使える~♪と思った瞬間また寝てしまって(汗) 来週ストリーミングで確認します。

 

※どうしても間違えちゃうのでアチコチコッソリ直してます、スミマセン(>△<;;)

カテゴリー:4月

2012年4月19日 (木)

言うが花「より団子」の独り語 05

Guten Abend! Wie geht's?

 

Die Übungen für heute waren sehr schwierig für mich!

Trotzdem konnte ich nachmittags die Sendung nicht anhören,

weil ich im Fernsehen den Film "SOUL KITCHEN" angesehen habe.

Ja, der war sehr lustig! Das ist ja Deutschland! Ich empfehle ihn euch!

  今日の練習はかなり難しかったですー。

  なのに午後の再放送を聴けなかったのは、

  テレビで『ソウル・キッチン』を観ていたから。

  いやはや、おもしろい! まさにザ☆ドイツ! オススメです!

 

ドイツって聞くとイメージされるだろうあんな・こんなとは

ひと味もふた味も違う、これぞドイツ!!

 

「テレビでドイツ語」の舞台:ハンブルクを、それも

エハガキ的なトコじゃない、生きたハンブルクを、見せてもらいました。

 

隠れソウル・ファンとしてはエンドロールがツボ(≧▽≦)☆

「ドイチェ・フィルメ」のカテゴリでもっかい書きたいくらいおもしろかったです♪

 

しかしsein支配動詞の現在完了ってホント難しい。スラスラにはマダマダ遠いゾ。

カテゴリー:4月

2012年4月13日 (金)

言うが花「より団子」の独り語 04

Guten Abend! Wie geht's?

 

Heute hatte ich den ersten Deutschunterricht bei Daniel.

Ich habe entschieden, ab diesem Semester in der Klasse auf Japanisch nicht zu sprechen.

Heute konnte ich nur Deutsch sehr konzentrieren, glaube ich.

 

Ich habe da viele praktische Dinge gelernt, aber jetzt nur das:

 

e Blume ,-n   flower   ぼ~く~ら~は~

e Blüte, -n   blossom  な~に~も~~かも~ て~んてて~ん

 

桜の花

e Kirschblüte, -n

 

花見をする

Kirschblütenfest feiern

 

桜が満開

Die Kirschblüten stehen in voller Blüte.

「blüte」の重複が耳障りな場合は:

Die Kirschbäume stehen in voller Blüte.

 

Also, schönes Wochenende!

 

PS.

久しぶりに歌詞を「読み」ました。いい歌ですね。子供の頃はわかんないで歌ってた。

カテゴリー:4月

2012年4月12日 (木)

言うが花「より団子」の独り語 03

Guten Abend! Wie geht's?

Ach, heute habe ich schon keine Zeit!

 

Hm, die Aufgaben von Heute waren sehr schwierig für mich, denn

ich hasse 分離動詞!(>△<)あぎゃー           Doch, ich liebe HASE. (≧▽≦)きゃー

 

Ich hab' mit der Arbeit angefangen.

Haben sie so gesagt? ... Akkusativ, bitte!

 

Ich hab' einen Freund von mir zum Essen eingeladen.

So laaaaaaaaaaaaaang!

 

Ich hab' von 6 bis 9 Uhr telefoniert.

Zu laaaaaaaaaaaaaang!    (andere Bedeutung, natürlich)

 

Ich hab' eigentlich kein Lehrbuch gekauft,

deshalb mache ich vielleicht immer viele Fehler. Tut mir leid, im Voraus.

 

Morgen habe ich den ersten Deutschunterricht bei Daniel.

Hoffentlich schaffe ich alles gut...

 

Also, schönen Abend noch, tschüss!!

カテゴリー:4月

2012年4月 6日 (金)

言うが花「より団子」の独り語 02

Guten Tag! Wie geht's?

 

Der Schlüsselsatz von für Heute ist:

 

Ich habe meine Eltern besucht.

 

Ja, das "besuchen" ist sehr sehr praktisch!

Ich glaube, viele Japaner, ich auch, möchten unbedingt "gehen" sagen,

- だれそれの家に行く

- 実家に行く

- コンサート(を聴き)に行く

Doch brauchen wir nicht immer "gehen" zu sagen, sondern nur einfach:

- Ich besuche meinen Freund.

- Ich besuche heute Abend das Bachs Konzert.

"besuchen" braucht immer ein Akkusativobjekt, und

"verbringen" auch so:

- Ich verbringe heute Abend in einem Konzertsaal.   ※T-KAMEL の L は尻尾!

 

Wie bitte? Worum besuche ich einen Konzertsaal?

Ach, Ja! Heute Abend besuche ich einen Konzertsaal,

um wieder Bachs Matthäus-Passion zu hören!!! (≧▽≦)キャホー♪

 

Und und!!!

Heute Nacht kann man in der SWR2 die Matthäus-Passion LIVE hören!!!

Dolby Digital 5.1
Johann Sebastian Bach: Matthäuspassion
SWR2 Musik zum Karfreitag - LIVE am Freitag, 6.4. | 17.05 Uhr | SWR2

Ja, heute ist der Karfreitag...

Aua!! Es gab schon diese Woche verschiedene Programme...

Die Karwoche in SWR2
Passionskonzert statt Gottesdienst?

Karwoche... これだからニワカファンはダメね(T△T)

オンデマンドで聴けるようです、それと「マタイ受難曲」、

夜更かし出来る方はぜひ。日付が変わったらすぐ、

ストリーミングはコチラから「SWR2」を選んでもOKです、ちぇっけらYO☆

カテゴリー:4月

2012年4月 5日 (木)

言うが花「より団子」の独り語 01

Hallo! Wie geht's? So ein schönes Wetter heute!

 

Der Schlüsselsatz von Heute war:

 

Was hast du am Wochenende gemacht?

Ganz einfach, kein Problem. Äh, am Wochenende habe ich...

 

Was habe ich am Wochenende gemacht!?

Daran kann ich mich gar nicht erinnern...   (erinnern で辞書引いた)

 

Also, ich kann immer nur etwas Langweiliges sagen:

- ich habe im Supermarkt eingekauft

- ich habe Wäsche gewaschen

- ich war zu Hause

und... vielleicht kann ich ab jetzt auch so sagen:

- ich habe Blumen und Gemüse gegossen

u.s.w. Ganz langweilig, oder?

 

Aber! Heute habe ich viel gemacht! Super! Also: Heute habe ich...

- Wäsche gewaschen,

- Blumen gegossen,

- an Daniel auf Deutsch eine lange E-Mail geschrieben, und...

Jetzt! Gerade! habe ich eine Quiche gebacken!!!

Das ist eine Quiche mit Spagel und grünen Bohnen.

(グリーンアスパラガスと、インゲンと、スナップエンドウ、です)

Hm, ist die Mitte wirklich gebacken? Das weiß ich nicht...

Diese drei Runde oben sind...

Schinken? Wurst? 「ハム」 möchte ich hier schreiben, aber...

 

そうそう! 思い出した、

ソーセージ型つーかキャンディー型つーかに成型されてない加工肉を

Schinken というのであって、こういう形になっちゃってるのは

Wurst だ、って言われて大議論になったのは、これの話じゃない!?

 

あ、再放送終わっちゃった(^▽^;)

カテゴリー:4月