2013年10月 4日 (金)
みるひらいす? Nee,えすたらいひ!
Grüß Gott! Wie geht's? 昨日から始まった『Österreich - Impressionenオーストリアの魅力について話そう』に 無謀にもテキストなしで挑んでいます。 消費税が上がったらNHKテキストはまた値上がるんですかね。それはさておき、 挑んでいますが、聴き取れているんだかいないんだか、だいぶビミョーなところです。 他はさておき、ドイツ語の場合は、あまりに日本語の比率が高いと リスニング教材としては機能しないんだと思います。私の場合は、の話ですが。 ...なんて書いてたらインタビューのコーナーが始まりました...やばっ! 集中! ... ... ...リスニング教材としてもってこいのコーナーでした...む、む、むずかすぃっ!!! でも、この難しさが必要なんです、聴き取れるドイツ語ばっか聴いてたってしょーがない。 1回目よりは2回目、2回目より3回目、聴き取れる個所は確実に増えていくし、 ウチとこの先生には「2回が限度」と言われたけど、私はそうは思ってなくて 確かに「知らない単語」は調べない限りいつまで経っても「知らない単語」だけど 「知ってるけど聴き取れない単語」は繰り返していればそのうち聴こえて来るので しばらくは「なし」のままで、聴き返してみます。 「テレビでドイツ語」2014年度ネイティブ出演者募集! うぉー、募集してるー。応募したいけどネイティブじゃないからダメだー(>▽<;) 3時のおやつ食べたら「ウチとこの大事件」のリピート再生を開始します。腹が減っては...! |
>聴き取れるドイツ語ばっか聴いてたってしょーがない
とかおっしゃるわりには、何度もまあ飽きずに再放送聴いていらっしゃいますよね?しかも入門編を。
それにもう何年もドイツ語を学習されているご様子だし・・・。
今回の応用編ぐらいで難しい、なんておっしゃる人が、リスニング教材としては機能しないだの何だの、上から目線で語らないでくださいな。
日本語がないと理解できないだけでしょ?
投稿者: ボツ | 2013年10月 4日 20:43
日時: 2013年10月 4日 20:43
Hallo ボツさん,
コメントありがとうございます。
そうなんです、何年も、どころじゃないんですけど、どん詰まりな感じなんですよね...
自分の実力が各期のどの講座にマッチするかをはかるのが難しいというか、
入門編は簡単過ぎて応用編では難し過ぎる、という状況が何年も続いています。
なので入門編++(笑)の『レアとラウラ』にしがみついてしまうんですよねー。
上から目線で語っているつもりはないです、文章が下手でスミマセン(^ー^;)
投稿者: maringe | 2013年10月 5日 14:47
日時: 2013年10月 5日 14:47
えすたらいひ。。暫く考えてやっと解りました!
それがなんかうれしくてコメントしてます。はじめまして(w
わたしも大学の講義いれたら何年もやってるうちにはいるのかな~ んでも日常会話を聞き取れるかしら?しゃべるのは苦手だけど☆ぐらいのドイツ語レベルで~す。
他の国の言葉は半年(のうちいくらか)ラジオで聞き始めたところですので 又半年初級放送だろうと思ったら案外中級な後期の編成にビビってるところです。
文章全然上から目線とは思いませんでした。それにしても日本語難しいですよね。
こちらは公の?ブログのようなので余計に大変でしょうね。がんばってください!(本題の勉強以外の部分頑張れって。。変ですが)
もういっそ Nach meiner meinung..というタイトルとかauf meine faelle? あってるかしら
私の場合ですが、文法は一通りやったけど難しい話題だとまったくついて行けない。(というか興味のない”おかたい”分野の語彙は全然付いてこない)そういう場合はどうしたらいいでしょう。お堅い話題。政治哲学戦争。。お国柄というか。
リスニング教材としては、レアとラウラだと 日本語部分で耳に棒がささる気がして残りの部分が馬耳東風になるのですが こういうことでしょうか?
では!また!チュス (綴り度忘れしてます。。。)
投稿者: のの | 2013年10月 7日 09:41
日時: 2013年10月 7日 09:41
Hallo ののさん,
遅くなってゴメンナサイ(>人<;) なかなかゆっくり画面に向かえなくて...
そうなんです、『レアとラウラ』は入門編らしからぬ入門編で、
何度トライしてもなかなか大変です(笑) でもおもしろいのでやめられない。
興味の無い分野や話題の語彙が入って来ないというのは私もまったく同じです。
脳というより意欲がまず向きませんよね(笑)
もうこれは、興味を持つしかないんじゃないかと諦めています。あとは必要性?
それと、日本語が邪魔になるのも同感です。日本語が無いと理解できないわけなので
矛盾しているのですが、せっかくドイツ語に乗りかけた脳が日本語に戻っちゃう感じで
バイリングァルの方がうらやましいといつも思います...
リスニングの練習はドイツ語部分だけ切り取ってした方がいいかもしれませんね。
投稿者: maringe | 2013年10月11日 16:01
日時: 2013年10月11日 16:01