2013年4月26日 (金)
Auf Deutsch fuer Uns!! 04
Hallo! Wie geht's? まったくの季節外れの Oktoberfest、なんて言ってましたけど この講座ではちょうど今がシーズン、だったんですよね(笑) Mir hat besonders die Verkostung mit Brotzeit am Ende gefallen, das Bier hier ist echt lecker! -- Ja, stimmt! Und es schmeckt trotz Kater sogar schon wieder! 言ってる内容はホントごく簡単なことなんだけど、文法的にもよく読めば難しくない、でも 言えない(>△<;) ぞがーしょーんヴぃーだーなんてスラスラ続いたら世話ないよー そうそう、昨日の「テレビでスペイン語」の "Tortilla de patata"、しっかり観ましたよー、でも あのオイルの量がね(汗) あれだけたっぷりオイル使うから美味しいんだってわかってるけど 自宅でやるにはちょっとねー...ちょっとビックリな調理法だったので勉強になりました。 それと、なかなか本腰の入らない「アンコール まいにちスペイン語」、 こないだテキスト眺めてて気付いたんですけど、第2課(まだ!?)の「もう一歩前へ」の 「不定冠詞」、こんな風にまとめられてるんです: 単数名詞の前 複数名詞の前 男性名詞の前 un amigo unos amigos 女性名詞の前 una amiga unas amigas 初めて出てきた数えられる名詞の前に置かれます。 複数は「いくつかの」「何人かの」の意味です。 よく考えれば、ドイツ語の einig とか英語の some とかに当たるんでしょうけど、 ついに複数名詞にも不定冠詞がつく言語に巡り合った!!! と喜んでしまいました(笑) だってこれ、見た目からして複数名詞用の不定冠詞ですよねー。私、昔から、 不定冠詞は単数名詞にしかつかない、ということに納得がいってなくて、これを見て、 不定冠詞は複数名詞にもついていた、けどいつか省かれるようになった、という説明を された方がずっと納得いくんだけど!!! と思ったのでした。本当か知らないけど(笑) Also, schöne Goldenweek! Ich habe leider nichts vor... Ich muss zu Hause sein und viel auf das Baby vorbereiten! |
お久しぶりです。PCを買い替えてからなかなかつながらず、間が開いてしまいました^^;今回は箇条書きでいくらか…
・アンコールまいにちドイツ語のテキスト買いました。以前のものと比べると分厚さに驚きます。情報量を如実に物語っている感じです。
・スペイン語を始めたそうで。アンコールと、去年からは朝の放送でもドイツ語の次になったのでカナーリ気になってます。前回の小池先生の講座を聞いてみて、ドイツ語と意外に共通するところがあるように思います。例えば
「気に入る」が物が主語になったり、
「行く」を相手の視点で見て「来る」と表現したり
全く違うなりたちなのに面白いですよね。¡Vaya!
それでは、赤ちゃんのためにも体に気をつけてくださいね。
投稿者: イッスン | 2013年4月28日 15:09
日時: 2013年4月28日 15:09
Hallo イッスンさん,
lange nicht gesehen, und danke fuer deinen Kommentar!
そうなんです、やっぱり全然違うわ~と思うところと
意外と似てる? と思うところと。スペインまでは結構距離あるのに(物理的に)。
「スペイン語を始めた」とまでいかなくて、ただ眺めて聴き流して、の状態ですが
フラ語の時みたいに苦手意識を持たないよう、ゆるゆると楽しむことにします。
テキストは1回の放送分が見開き1ページか2ページか、で
厚みが全然違ってきますよね。厚い方が...お得感アリかな(笑)
投稿者: maringe | 2013年4月28日 20:10
日時: 2013年4月28日 20:10