2009年6月 8日 (月)
水着はさておき、【比較級】。ため息が出ますね、これ。 ウムラウトしたりしなかったり、めんどいですよね。ってまた日本語が乱れてる。
alt,groß のような1音節の形容詞の多くはウムラウトします。
「多くは」ってば...でもなんとなく見当つくようになってくるけどね、これも。
「ずっと~」というふうに,比較級を強調したい場合には viel を添えます。
Ach so! そういえばドイツ語の場合、どんなに長ったらしい(失礼)形容詞でも more important みたいな言い方はないんですよね。 mehr wichtig と言いたくなっても我慢して、ちゃんと比較級を探してあげましょう。
名詞の前に置かれている場合には,性・数・格に応じて格語尾がつきます。
Haben Sie Geschwister? - Ja, ich habe einen älteren Bruder und eine jüngere Schwester.
「兄と妹」って言いたいだけなのに、めんどくさ過ぎ!!!
まぁ、考えようによっては、比較級のイイ練習になる、とも。 とはいえ、シュリット69でも書いたけど、格語尾がわかってないと使えないわけだし、 総合力が試される段階に来ている、とも。
【Laut und deutlich 発音してみよう】そうね、比較級では大事ね、ウムラウト。
[ä] alt älter So alt wie ich oder älter?
Kein Problem.
[ö] groß größer So groß wie ich oder größer?
Na gut.
[ü] jung jünger So jung wie ich oder jünger?
...まっったく区別つきまへん... |